月抜ける


Луна растет и бледнеет, и вот уже совсем скоро по всей Азии станут отмечать Праздник Середины осени, на прилавках появятся пряники юэбины, детям будут дарить подарки. Земля уже запахла сладкой гнильцой, хотя трава еще не пожухла, не приобрела характерный отблеск старого ржаного колоса, и листья пока что крепко держатся на ветках.
Еще только предвкушая осень с ее глянцевитым куполом неба и черной водой, вспомнила об одном видео, которое уже довольно давно пропало из сети. Речь о работе британской команды It Bites, действовавшей в 1982-1990-ых годах. Группу собрал девятнадцатилетний юноша по имени Францис Даннери. Тогда у него была пышная копна волос чистого прерафаэлитского золота, наглая кривая улыбка и большие амбиции. Многие, должно быть, скажут, что этим амбициям так и не суждено было воплотиться и едва ли не вершиной всей его музыкальной деятельности можно назвать хит “Calling all the heroes”, да работу с Робертом Плантом в 1993-м (и еще несколько мимолетных коллабораций уже вне его группы). У меня подобные оценки никогда серьезных внутренних движений не вызывали. На мой взгляд, лучше верить в то, что делаешь, в богом забытом пабе Лланголлена среди столов, пахнущих пивом и овцами, чем уверенно лгать себе с вершины Top of the Pops.
Что касается работы с Плантом, то и она оставила у меня очень теплые чувства. Кроме того, что они с Робертом хорошо проводили время и за кулисами брили друг другу коленки на камеру, на сцене у них тоже все было как надо. Наверное, их совместная история могла бы продлиться значительно дольше, если бы в воздухе не витал злой дух Принца тьмы с табачного цвета Гибсоном на перевес. Потому что после того, как по тебе проехал скоростной по имени Джимми Пейдж, тебя неодолимо тянет лечь на рельсы еще разок, даже если предчувствуешь, чем все это закончится.
Гитаристов Плант менял с завидной периодичностью и до этого – по разным причинам. Однако мне всегда казалось, что виной тому то самое валлийское hiraeth – не по человеку даже, но по чувству, которое испытывал с ним на двоих, по ощущению момента творения музыки. А в крови отстукивают ритм индийские дхолаки, а в волосах запутались переливы африканских вамби. Неспокойно и весело жить с сердцем, которое направлением своим избирает дуновение ветра. Сегодня Запад, завтра Восток.
В любом случае, даже то немногое, что было сделано Францисом (и что мне доступно), я слушаю не без приятного ощущения убыстряющегося тока крови.
Темная вода и золотые отблески

@темы: Визуализация, Роберт Плант, Вьетнам, Джимми Пэйдж, Аудиализация, восточная хитрость, BUCK-TICK

23:44 

Доступ к записи ограничен

月抜ける
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

月抜ける


Жизнь не стоит на месте, и нередко получается так, что специалистам по культуре тела приходится не только писать, рассказывать и показывать красивые презентации, но и уделять внимание собственной плоти, страдающей от всяческих напастей.
Не секрет, что японцы и корейцы, как и любой другой народ, имеют свои традиционные болезни, а также болезни, приобретенные в процессе знакомства с другими этносами. Так, в 16 веке голландцы познакомили Японию с сифилисом – до этого момента острова не были запятнаны этим тяжким недугом. Учитывая специфику сексуальной культуры и свободу, с которой японцы без всякого стыда посещали увеселительные кварталы, а также вступали в близкие отношения с равными себе по статусу, сифилис распространился практически повсеместно, как среди простолюдинов, так и в аристократических кругах. Христиане, миссионерствующие в Ямато, предпочли забыть, что именно на них лежит ответственность за эпидемию венерических заболеваний и поспешили японцев осудить. Сифилис, говорили они, болезнь в высшей степени позорная, поскольку свидетельствует о распущенности и падении нравов. Куда вдруг упали нравы японцев, было не ясно, поскольку ничего нового в плане сексуальных практик на островах не случалось вот уже тысячу лет, но европейцы настаивали. Под их влиянием правительству пришлось пойти на неслыханные уступки: публичные дома были переименованы в «съёмные номера»…На этом, конечно, всё и закончилось. В этот момент европейцы, пожалуй, впервые осознали, как ригидна и неподатлива в своей сердцевине азиатская культура.

Котоба

@темы: Визуализация, гордые сыны Ямато, диалоги о Японии, восточная хитрость

月抜ける
Минутка саморекламы: читайте мою статью о телесных практиках во Вьетнаме в летнем выпуске журнала "Теория моды"! Ну и просто читайте журнал "Теория моды", если ещё не, это единственный научный российский журнал о теле, истории моды и современной телесной культуре.



Видимо, правда: если твёрдой ногой ступаешь на выбранный путь, к тебе слетаются тысячи весточек о том, как сделать этот путь шире, верней и интересней. Спустя несколько лет после того, как я решила, что буду заниматься культурой тела, жизнь привела меня к тому, что я и пишу о теле, и читаю о теле, и рассказываю о теле, и даже помогаю лечить его.
Работа с врачами и пациентами имеет свою особую, намертво пропахшую фенолом, специфику. Мне могут позвонить рано утром, поздно вечером, в метро, на отдыхе, почти что в любое время, и нужно собраться и поехать в больницу. Иногда приходится веселить детей, устраивая кукольное представление с помощью плюшевых игрушек, иногда – натягивать маску и разговаривать с хирургом об очень взрослых вещах.
Часто говорят о том, что врачи – люди в известной степени циничные, иначе просто не выжить, не сохранить остатки душевного здоровья. Растворишься в пациентах и их боли, уйдёшь в небытие, а лучше от этого никому не станет, просто исчезнет ещё один врач. Я пока что толстой кожи не нарастила, и определённые вещи оставляют за собой долгий призрачный след, который нет-нет да и промелькнёт в тревожных летних снах.
В апреле я в первый раз в жизни сказала женщине, что её ребёнок умер. Врача она не поняла, я была её единственным средством общения с ним. И вот, стоя за ширмой, пришлось сказать это, а потом ещё раз – глядя ей в глаза. В такие моменты понимаешь, что оказался слишком близко не только к чужому телу, но и к душе.
Дни стоят то облачные, тёмные, а то вдруг солнце слепит с утра и до вечера, словно огромная медная джезва на синей узбекской скатерти.
В холодное время года, когда выдается погожий и ясный денёк, чувствуешь себя так, будто украл его. Летом, в дождливую и холодную субботу, чувствуешь себя обокраденным.

@темы: моя писанина, Вьетнам, восточная хитрость

月抜ける


О странном и удивительном

@темы: Визуализация, Вьетнам, гордые сыны Ямато, восточная хитрость

月抜ける


Слева: Сакураи Ацуши (Бак-Тик), справа: барабанщики тайко.


Такое положение спины не характерно для большинства разновидностей японских традиционных танцев, которые вошли в историю искусства под общим названием нихон-буё. Японский танец являет собой строгую последовательность регламентированных поз, причем зачастую представление не требует ни большого пространства (достаточно всего полутора-двух квадратных метров), ни активных движений. Спина танцора за редким исключением находится в строго вертикальном положении, «играют» голова, плечи, руки, в меньше степени – ноги. Это справедливо и для плясок кабуки, и для танцев гейш (и вообще для танцев, предназначенных для высших сословий), а также для авторских представлений. Единственным исключением являются госюгимоно – религиозные танцы, а еще точнее – танцы экстатические. Сильный прогиб спины характерен, например, для движений барабанщиков тайко, чьи представления выросли, в том числе, и из древних мистерий – синтоистских ритуалов поклонения богу ветра Сусаноо.
Синтоистские ритуалы и празднества, соединившись с буддийскими веяниями, сохранили свой исконный символический смысл. Представление – это непосредственное общение с богами, духами (которые, передвигаются на одной инфернальной ноге или живут, например, в старом пне), а также с духами предков (которые усопшие родители, бабушки, дедушки и т.д.). Но не только с ними. Периодически приходилось общаться со смертью, и вступать в такие переговоры доверяли далеко не каждому, а только по-настоящему красивым людям.

Японский макабр

@темы: Atsushi Sakurai, Визуализация, Мужчина-вода, гордые сыны Ямато, диалоги о Японии, BUCK-TICK

月抜ける
Месяц гроз вгоняет в какое-то странное пограничное состояние, похожее на то, что испытываешь в сумрачной предрассветной полудреме, когда почти ощущаешь собственное тело, необыкновенно тяжелое, расслабленное, и голова вроде бы занята диковинными снами, но в то же время слышишь каждый шорох в спальне. Одна нога здесь, другая там, за порогом этого мира.
Сидишь себе, такой замечательно живой, а слушаешь всё почему-то мертвецов, покойников минувших поколений, стало быть.



Многим нравится думать, что песня эта посвящена Алену Делону, но, видимо, это всё-таки не так. Брайану Джонсу она посвящена. Наверное. И сколько бы не слушала её, после всегда перечитываю "Впереди добрый князь тишины" Эндре Ади.

...Добрый князь Тишины
Сделает большой шаг и растопчет меня.

Растопчет меня, конечно.

* * *

В последнее время много занимаюсь устным переводом в клиниках и больницах. Чувствую большое удовлетворение. Наверное, прав был бурятский шаман, когда говорил, что профессию я выбрала не совсем правильно, надо было на врача идти, людям помогать. Плоть меня не пугает, ужасы её мне не слишком ужасны, память хорошая, копаться и блох ловить - люблю.
На днях узнала, как выглядит непереносимость лактозы у азиатского ребенка. В смысле, я и раньше имела сомнительное удовольствие наблюдать, что происходит с г-ном Судзуки, например, когда он решил выпить кефирчика, как он стонет, поражённый невидимым копьём в живот, но теперь вот и на УЗИ удалось увидеть, в онлайн-режиме, так сказать. Ребёнка жалко. Воспитательница в детском саду не умеет гуглить. Её тоже в какой-то степени жалко.
Как обычно, реальность вокруг, прознав о том, что ты работаешь переводчиком, начинает подсовывать тебе всё что ни попадя. Мой шеф, мои коллеги, мои студенты, просто знакомые приобрели какую-то необоснованную уверенность в том, что я могу синхронно переводить с древнетибетского, если мне позвонить, например, в четыре часа утра. Причем, про ядерные технологии или там адронный коллайдер. В какой-то момент я стала записывать обращённые ко мне вопросы, ибо они тоже, в общем, отражают некоторые особенности этой самой реальности.

обрывки обрывков

@темы: Вьетнам, Вредительство. Члено- и не только., восточная хитрость

月抜ける
Лично от меня: Для меня песни тандема Сакурай-Хошино – это всегда нечто особенное. Не обязательно самое-самое любимое, но нечто, имеющее специфический, всегда хорошо угадываемый резонанс, который выделяет эти вещи из сонма других прекрасных песен. Ацуши, при всей его любви к пост-панку и разным прочим индастриалам, потрясающий мелодист и мастер интонирования. В нем есть особое стремление к музыкальной созидательности, и, видимо, вот это стремление сочетается с тем, что есть у Хидэ – с талантом к написанию нежных и чувственных баллад, которые не требуют от исполнителя никаких особенных акробатических трюков в плане вокала. Но требуют гораздо большего – чистого мастерства, которое не рассеется под увеличительным стеклом, без эффектов, нойза и дисторшена.





Кандзи

Ромадзи

Перевод и комментарии

@темы: Atsushi Sakurai, Аудиализация, Мужчина-вода, мои переводы, BUCK-TICK

月抜ける




День первый

Прилетели в Ташкент ночью, едва спустились по ступеням аэропорта, под одежду забрался чужой, незнакомый еще воздух. Весь город тонет в сухом, медово-мучнистом запахе цветения акаций и магнолий. Аромат этот плывет над белыми домами, белыми же заборами, похожими на неровно склеенный ряд песочного печенья, ударяется в окна белых машин, несущихся по автостраде. Узбекский народ принял в себя множество этносов, и, очевидно, те из них, что были самыми лютыми кочевниками, не изменили ни привычкам своим, ни обычаям. Теперь их железные кони мчатся по асфальтовому полотну – так же дико, так же беспорядочно, так же свободно, как и тысячу лет назад.
Едва успели заселиться в нашу скромную квартирку в Ялангаче, рассвело. Сад подступает к самым окнам, просовывает ветки в бреши кирпичной кладки, вьюном обвивает веревки для белья, протянутые через весь двор. Соловьи, скворцы и ташкентские попугаи слетают прямо на подоконник, спать не возможно – так они надрываются.

Внимание! Вижуал контент, нетолерантное пищевое поведение, гедонизм

@темы: Визуализация, Фоторужьё, восточная хитрость, Корё моё

月抜ける


В западной научной и околонаучной литературе сложился вполне определенный подход к изучению феномена поцелуя в японской культуре. Обычно долго и обстоятельно рассказывается о том, что поцелуя в европейском понимании (по крайней мере, прилюдного) у японцев не существовало до начала XX в., что поцелуя стыдились, что считали его чуть ли не заморским извращением, и даже до сих пор поцелуй для многих японцев считается чем-то экзотическим и на публике не практикуется. Объясняется все это тем, что в западной культуре функции поцелуя заметно шире – это и приветствие, и прощание, и выражение дружеских чувств, а вовсе не только лишь эротическая прелюдия.
Зерно истины в этих рассуждениях, безусловно, есть, однако акценты, на мой взгляд, сильно смещены.
Действительно, того, что мы называем поцелуем (ну, скажем, рядовым поцелуем или поцелуем в общем смысле этого слова, без всяких уточнений типа «французский») со всем привычным для нас спектром функций, символики и смыслов в японской культуре не существовало до тех пор, пока не оказалось с переменным успехом заимствовано. Произошло это поздно, заметные сдвиги в данной сфере телесной культуры наблюдаются только с середины XX в. Правда и то, что для «западного» поцелуя в японском не оказалось адекватного аналога, слово seppun (接吻;) считается устаревшим, неуклюжим и редко употребляется, японцы предпочитают лексему kisu (от англ. kiss). Тем не менее, говорить о том, что с поцелуями японцы были вовсе незнакомы и европейцы осенили их своим сакральным знанием, по меньшей мере, несправедливо.

Внимание, контент 18+!

@темы: Визуализация, гордые сыны Ямато, диалоги о Японии, восточная хитрость, BUCK-TICK

月抜ける




Не так давно перечитывала интервью А.Н. Мещерякова с А.В. Чанцевым, и была там вот такая вещь. Собственно, нечто похожее А.Н. когда-то говорил нам на занятиях, причем неоднократно, но здесь вот звучащая речь очень удачно передана, на мой взгляд.
"По своей основной, «дипломной», специальности я историк, а в этой дисциплине зрелость наступает поздно. Физики и математики делают гениальные открытия на третьем десятке лет. У нас же набор необходимой информации происходит медленно. Кроме того, чтобы понимать людей, нужно иметь достаточный житейский опыт. Нужно любить, жениться, родить детей, пережить смерть близких. В противном случае невозможно понять людей, творивших историю. Поэтому ранние публикации историка (а я всех гуманитариев считаю прежде всего историками) обычно оказываются в мусорной корзине науки. И в моем сборнике тоже почти нет ранних работ".

котоба

@темы: Atsushi Sakurai, Визуализация, Мужчина-вода, гордые сыны Ямато, восточная хитрость, BUCK-TICK

月抜ける



Gundam; Gundam Unplugged ~Acogi De Gundam A.c.2009~ (December 9, 2009) - "Beginning"

Профессиональное обучение скрипача начинается примерно в четыре года. Не так уж редко к занятиям приступают даже раньше – в три-три с половиной года. В это время ребенок активно растет, ему хочется двигаться, пробовать свои силы. Он не может подолгу концентрироваться на одном занятии, для него невыносимо часами сидеть на одном месте и уж тем более – в одной и той же позе. Но именно этого требуют занятия с инструментом.

Скрипичное

@темы: гордые сыны Ямато, Goddess of the f-ng Cosmos, Безумная Luna Sea

月抜ける


Март в Москве похож на затяжную болезнь, но с хэппи эндом, причем чем ближе хэппи энд, тем больше возникает сомнений – а нужен ли он, или проще лечь в первый попавшийся грязный сугроб и дальше уже никуда не идти, потому что к чему это все.
Каждый день встаешь в полной уверенности, что сегодня наконец сдохнешь, ибо больше уже нельзя. Но не сдыхаешь. Потому что впереди апрель, а он придет и приведет за собой весну, и рассеет серых туч войска-а-а.

оно

@темы: Вьетнам, Аудиализация, Фоторужьё, восточная хитрость

月抜ける


soundcloud.com/anarendil-87403121/atsushi-sakur...

Лично от меня: есть у меня стойкое впечатление, что все эти переводческие попытки давно пора озаглавить «Плач бессилия над красотой чужого слова». Тем не менее, предлагаю взглянуть на еще один текст, который заслуживает внимания куда большего, чем я ему уделила. Tensei продолжает тему перерождения, переселения душ, преодоления границ миров и встречи двух душ в разных жизнях, которая уже была затронута Ацуши в таких песнях, как, например, Rasenchuu, Kalavinka и ряде других. Текст пронизан буддистской символикой, его композиция закольцована, закольцованы и образы-эпитеты, использованные автором, что отсылает нас не только к правилам композиции в классической японской поэзии, но и к образу колеса сансары. Отмечу, что музыка здесь звучит скорее как фон, лишь оттеняя текст, на который направлен основной фокус.

Кандзи

Ромадзи

Перевод и комментарии

@темы: Atsushi Sakurai, Аудиализация, Мужчина-вода, мои переводы, BUCK-TICK

13:53

Mu

月抜ける



Cкачать Buck-Tick Utsusemi бесплатно на pleer.com

Без всякого сомнения – музыка была лучше, когда разрешали петь некрасивым людям. Но бывают и другие истории. Вроде той, когда один юноша, который только учился играть на гитаре, сказал другому юноше, который еще совсем не умел петь, что-то вроде: «Ну, ты симпатичный. Ладно, попробуй быть вокалистом, может, что и получится». А потом этот «симпатичный» вырастает над собой, как маньчжурский ясень вырастает над подлеском, неумолимо, стремительно пропарывает небо.

Zwara

@темы: Atsushi Sakurai, Визуализация, Мужчина-вода, гордые сыны Ямато, BUCK-TICK

16:34 

Доступ к записи ограничен

月抜ける
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

月抜ける
Некоторое время назад  Айрин Лока попросила меня сделать некий обобщающий пост о феномене запаха в японской культуре. В последнее время я занимаюсь телесными практиками народов Азии даже больше, чем лингвистикой, так что мне эта тема близка не только в силу праздного любопытства, но и как часть моих научных изысканий.




Download Atsushi Sakurai SMELL for free from pleer.com

Окунуться

@темы: гордые сыны Ямато, диалоги о Японии, восточная хитрость

03:17 

Доступ к записи ограничен

月抜ける
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

月抜ける
17.01.2016 в 16:09
Пишет  Diana_:

Интервью с ~McLaren~


А сегодня снова интервью с  ~McLaren~, на этот раз о творчестве Luna Sea - и разговор получился очень интересным!



Первый вопрос: как и когда ты познакомилась с творчеством Луна Си? Чем оно привлекло твое внимание?
Впервые я услышала о Луна Си лет десять назад. Моя однокурсница (я училась в Институте восточных культур и античности) рассказала, как ещё в школе, классе в десятом шокировала общественность своим появлением в обители знаний с синими косичками до ягодиц и открытым животом. Это был такой своеобразный tribute to Sugizo & Inoran. Для тихой подмосковной школы – это было вау, тем более, что уже тогда в системе образования ощущались определённые сдвиги в сторону возвращения к культуре ношения формы… В общем, историей и фотографиями я была очень впечатлена, о её виновниках послушала тоже с интересом. Но, как я уже говорила, в академических кругах востоковедов слушать джей-рок было не модно и даже немного стыдно. Мы тогда увлекались другой музыкой – белым блюзом и британским хард эн хэви, а самым большим событием для нас был выход очередного сольника Роберта Планта. Вся ирония заключалась в следующем: когда несколькими годами позже я по-настоящему познакомилась с джей-роком и с Луна Си в том числе, первая пришедшая мне в голову мысль была о том, что мы с этими музыкантами поклонники одних и тех же людей. К Луна Си я пришла благодаря  Anarendil, которая заново открыла для меня Сугизо. И всё, что он делал, его музыкальные вкусы, любовь к Led Zeppelin, к олдовому звуку, к тому миру, в котором гитарные соло могли длиться по пятнадцать минут, а вокалист умирал на сцене, занимался натуральным саморазрушением, не думая о здоровье и последствиях, – вот эта атмосфера оказалась мне близка и понятна. Мне очень импонировала история Сугизо, его личный путь и музыкальные истоки – классическая школа и в то же время его неисполнимое желание быть чёрным, скрипка и в то же время плотный звук Джимми Пейджа и лирически-философский – Дэвида Гилмора. Кроме того, чисто эмоционально  Anarendil умеет влюбить в исполнителя, она сама очень творческий человек и делает, например, вот такие интересные объекты:

читать дальше

URL записи

@темы: Аудиализация, гордые сыны Ямато, Goddess of the f-ng Cosmos, Безумная Luna Sea

月抜ける



Download THE MORTAL CITIES IN DUST for free from pleer.com

Мой плеер, мои книжные шкафы, мои папки с видео полнятся мертвецами – нет, не мертвецами, просто ушедшими, оставившими нас тут, разбираться со всяким неважным – и в полку их за эту неделю заметно прибыло. В такие моменты начинает казаться, что лучше понимаешь рафинированную высокую культуру средневековой Японии с её вечной грустью и болью, и очарованностью уходящим моментом, тем, что описывается одним ёмким понятием – нацукашии. Моно-но аварэ, печальное очарование вещей, разве не может это быть о человеке? Тот самый, тонкий и бледный месяц Сэй-Сёнагон, выплывающий из-за гребня гор, о котором спустя мгновение остаётся лишь впечатление. То ли есть он, то ли нет его.
И ложится внутрь тебя одно только воспоминание об этом серебряном иссечённом рожке, которое станет потом стихами или картиной, а может быть и не станет ничем. Разве это не про нас.
Иногда может показаться, что время этих утончённых понятий, порождённых в известной мере закрытым, высокообразованным обществом седой старины, давно прошло, но это не так. Шекспир и Гегель задавали вечные вопросы для Запада, а эти понятия задают их для Востока. И хорошо известный в определённых кругах проект «The Mortal» – всё о том же. О том, что волновало японца тысячу лет назад, о боли и удивлении, и красоте, и печали каждого момента жизни, потому что жизнь для человека – просачивающаяся сквозь пальцы вода, и никто не в силах остановить её. И вот это острое ощущение конечности и неповторимости каждой прожитой минуты заставляет их создавать прекрасные вещи.
Ровно год назад мне пришлось накрыть родного человека одеялом и засыпать первой горстью земли. Так вышло, что никто, кроме меня, не в силах был это сделать. Не думаю, что когда-нибудь забуду чувство, которое мной владело в тот момент. Но не могу представить, что ощущают китайцы, вьетнамцы, японцы, которые в контексте своей традиционной культуры, в контексте культуры смерти имеют дело с костями, со сгоревшей или истлевшей плотью своих родителей и близких. Плотью, которой вынуждены касаться, палочками или руками.

Обрывки

@темы: диалоги о Японии, восточная хитрость, Корё моё, thank you for the music