月抜ける
Предлагаю послушать, как звучит живой шотландский язык (тот, который гаэльский, а не скотс). Звучащий гаэлик – явление редкое, ибо передовой язык всех кельтских тусовок, фестивалей и "эльфийских" квартирников – это ирландский.
К примеру, валлийские исполнители и музыкальные коллективы, люди, идентифицирующие себя с валлийской культурой, и просто сочувствующие далеко не так известны массовому слушателю, как группы, исполняющие ирландский фолк. Исполнителей, владеющих Cymraeg, на слуху всего трое-пятеро: Кетрин Дженкинс, Шарлотт Чёрч, группа Fernhill (моя любимая), Rag Foundation, Cerys Matthews, да и все. С бретонским вообще все плохо, кроме Алана Стивелла дай Бог кого народ вспомнит, да и с гаэльским ненамного лучше.
С гаэльским еще такая проблема: на слух его и не всегда от ирландского отличишь, если только ты не специалист-кельтолог. Это языки очень близкие; примерно до середины XV века Хайланд и Ирландия имели общую литературную традицию, и шотландский в принципе принято считать самостоятельным языком начиная лишь с этого времени. Существует ряд диалектов гаэлика, а, в частности, южные составляют так называемый диалектный континуум с северными диалектами ирландского языка. То есть порой и не ясно, что это за язык – уже не шотландский, но еще не ирландский, или наоборот) Впрочем, диалекты – это в принципе вечная боль всех лингвистов))
Джули Фоулис родилась и выросла на Внешних Гебридах в небольшой шотландскоговорящей общине, с детства занималась пением и обучалась игре на музыкальных инструментах. Число носителей шотландского языка (во всем мире) на данный момент составляет около шестидесяти тысяч человек, так что сами можете оценить, какая это редкость. Используют гаэлик в основном в Хайленде и на Гебридах, (есть еще небольшие сообщества шотландцев в Канаде и в Австралии), но владеют им в основном пожилые люди. Язык, между тем, безумно красивый, музыкальный, очень звучный и ритмичный, а субъективно говоря, еще и сложный)) Серьезно, лично мне он кажется посложнее китайского. Перед теми, кто осилил гаэльскую фонетику, правила чтения и орфографию, что само по себе не прогулка по парку летним днем, в полный рост встает гаэльская грамматика во всей своей нетривиальности и изобретательности. На вскидку: в гаэльском языке существует категория рода, числа (единственное, множественное и двойственное), имеются четыре падежа (именительный, родительный, дательный и звательный), вся эта красота еще и с нерегулярными склонениями, а как же, причем, падежные формы могут образовываться суффиксацией, леницией, палатизацией или их одновременным применением. В шотландском отсутствует ряд модальных глаголов, которые распространены в других индоевропейских языках и нам, к примеру, кажутся незаменимыми. Например, нет как таковых глаголов «собираться (сделать что-то)», «быть должным», «отдавать предпочтение» и проч. Функции этих глаголов выполняют различные идиоматические конструкции и другие глаголы, короче говоря, способы выражения привычных нам вещей в шотландском языке весьма нетривиальны и не очевидны.
Для наглядности, вместо глагола "иметь" в шотландском используются предлоги, так что буквальный перевод предложения «Tha an cù sin le John Barrowman» (У Джона Бэрроумана есть собака) будет звучать как «Собака с Джоном Бэрроуманом», что, согласитесь, для русскоговорящего человека весьма необычно. Да и для англоговорящего тоже).
В общем, всем, кто решится учить шотландский, желаю удачи и завидую. По дороге с ними случится столько всего интересного!
Только послушайте (и посмотрите), как они вжаривают)) У меня только один вопрос: где у нее помещается весь этот воздух?!
www.youtube.com/watch?v=w1I2nCAaodI
читать дальше
К примеру, валлийские исполнители и музыкальные коллективы, люди, идентифицирующие себя с валлийской культурой, и просто сочувствующие далеко не так известны массовому слушателю, как группы, исполняющие ирландский фолк. Исполнителей, владеющих Cymraeg, на слуху всего трое-пятеро: Кетрин Дженкинс, Шарлотт Чёрч, группа Fernhill (моя любимая), Rag Foundation, Cerys Matthews, да и все. С бретонским вообще все плохо, кроме Алана Стивелла дай Бог кого народ вспомнит, да и с гаэльским ненамного лучше.
С гаэльским еще такая проблема: на слух его и не всегда от ирландского отличишь, если только ты не специалист-кельтолог. Это языки очень близкие; примерно до середины XV века Хайланд и Ирландия имели общую литературную традицию, и шотландский в принципе принято считать самостоятельным языком начиная лишь с этого времени. Существует ряд диалектов гаэлика, а, в частности, южные составляют так называемый диалектный континуум с северными диалектами ирландского языка. То есть порой и не ясно, что это за язык – уже не шотландский, но еще не ирландский, или наоборот) Впрочем, диалекты – это в принципе вечная боль всех лингвистов))
Джули Фоулис родилась и выросла на Внешних Гебридах в небольшой шотландскоговорящей общине, с детства занималась пением и обучалась игре на музыкальных инструментах. Число носителей шотландского языка (во всем мире) на данный момент составляет около шестидесяти тысяч человек, так что сами можете оценить, какая это редкость. Используют гаэлик в основном в Хайленде и на Гебридах, (есть еще небольшие сообщества шотландцев в Канаде и в Австралии), но владеют им в основном пожилые люди. Язык, между тем, безумно красивый, музыкальный, очень звучный и ритмичный, а субъективно говоря, еще и сложный)) Серьезно, лично мне он кажется посложнее китайского. Перед теми, кто осилил гаэльскую фонетику, правила чтения и орфографию, что само по себе не прогулка по парку летним днем, в полный рост встает гаэльская грамматика во всей своей нетривиальности и изобретательности. На вскидку: в гаэльском языке существует категория рода, числа (единственное, множественное и двойственное), имеются четыре падежа (именительный, родительный, дательный и звательный), вся эта красота еще и с нерегулярными склонениями, а как же, причем, падежные формы могут образовываться суффиксацией, леницией, палатизацией или их одновременным применением. В шотландском отсутствует ряд модальных глаголов, которые распространены в других индоевропейских языках и нам, к примеру, кажутся незаменимыми. Например, нет как таковых глаголов «собираться (сделать что-то)», «быть должным», «отдавать предпочтение» и проч. Функции этих глаголов выполняют различные идиоматические конструкции и другие глаголы, короче говоря, способы выражения привычных нам вещей в шотландском языке весьма нетривиальны и не очевидны.
Для наглядности, вместо глагола "иметь" в шотландском используются предлоги, так что буквальный перевод предложения «Tha an cù sin le John Barrowman» (У Джона Бэрроумана есть собака) будет звучать как «Собака с Джоном Бэрроуманом», что, согласитесь, для русскоговорящего человека весьма необычно. Да и для англоговорящего тоже).
В общем, всем, кто решится учить шотландский, желаю удачи и завидую. По дороге с ними случится столько всего интересного!
Только послушайте (и посмотрите), как они вжаривают)) У меня только один вопрос: где у нее помещается весь этот воздух?!
www.youtube.com/watch?v=w1I2nCAaodI
читать дальше
У меня вопрос из танка: насколько я знаю, скотс и гаэлик оба считаются шотландскими языками, только принадлежащими к разным языковым группам. Я права или ошибаюсь?
А видео с ютьюба можно встраивать так, если хочешь:
читать дальше
На здоровье)) Я очень, очень рада, что это кому-то интересно, кроме меня, лол. Я права или ошибаюсь?
Просто скотс некоторые лингвисты считают диалектом английского, вот хотела узнать твое мнение
Ну, мы с тобой по долгу службы знаем, что вопрос "Диалект или язык" это холивар всех времен и народов. Конкретно в этом случае мне кажется, что многие английские лингвисты упираются насчет диалекта (по крайней мере раньше упирались) по чисто политическим причинам. Ну зачем давать шотландцам еще один повод считать себя особенными? Мол, говорят они на варианте английского и пускай говорят, а теперь вон они захотели в школах на скотсе преподавать, ишь какие. Плюс ко всему там очень большая диалектальная дробность. Есть, действительно, шотландский английский, то есть диалект английского языка, испытавший влияние скотса и заимствовавший какое-то количество лексики (незначительное). По сути на скотсе говорит около полутора миллионов, а остальные используют различные варианты в промежутке между английским и шотландским, так сказать. Никто в этом копаться особенно не хочет и эту ювелирную работу на себя не берет. Стандартного скотса в данный момент не существует. Однако это не миф никакой, английский и шотландский произошли от двух разных диалектов англосаксонского и стали расходиться где-то в 11 веке. Литература на скотсе существует, это тоже не миф) Так что я понимаю шотландцев, которые чувствуют себя обделенными. Всякие программы по сохранению валлийского, мэнского и гаэльского запускают, а равнинный шотландский вроде как никому не нужен))
ПС: Спасибо, я знаю. Просто место экономлю в посте)) Не люблю, когда видео это торчит, а потом если не доступно вдруг становится, так вообще порнография получается.
Нене, я поняла, спасибо
Ну, мы с тобой по долгу службы знаем, что вопрос "Диалект или язык" это холивар всех времен и народов
Это да, как же не
поругатьсяпоспорить по этому поводупо чисто политическим причинам
Гм, мда, английское высокомерие еще никто не отменял.
Так что я понимаю шотландцев, которые чувствуют себя обделенными. Всякие программы по сохранению валлийского, мэнского и гаэльского запускают, а равнинный шотландский вроде как никому не нужен))
Вот да, я о скотсе только в университете и узнала, хотя и училась в языковой школе, лингвострановедение у нас хорошо преподавалось, но во всех книгах только про шотландский гэльский было%)
английский и шотландский произошли от двух разных диалектов англосаксонского и стали расходиться где-то в 11 веке.
Что, в принципе, логично, если учесть историю островов и знаменитый 1066 год
Спасибо, я знаю. Просто место экономлю в посте))
Ага, понятно
по чисто политическим причинам Гм, мда, английское высокомерие еще никто не отменял.
Да тут даже не только высокомерие, а просто проблем они не хотят. Так они практически добились уже своей цели, которую поставили века назад, - почти вся Британия говорит на английском и только на нем. Это удобно и препятствует всякому там разброду и шатаниям. А теперь начнется) На валлийском в школах уже преподают, на ирландском преподают, на гаэльском, кажется, уже тоже, теперь вот и про скотс вспомнили, а потом они все скажут "Ирландия отдает предпочтение ирландскому", а потом "Уэльс свободная страна со своей культурой" и т.д. )))) Я утрирую, конечно, все это очень медленные процессы, ирландский язык - все еще малый язык, английскому он конкуренцию вряд ли когда-нибудь составит, валлийский тоже. Но сами настроения. Шотландия уже получила парламент и они там частенько об отделении заикаются.
Кстати, одна знакомая делилась ахтунгом по поводу возрождения кельтских языков. Она вышла замуж за валлийца, живет с мужем в Уэльсе. Ребенок пошел в школу, и вот они с мужем за головы хватаются, потому что вообще не понимают, что он говорит на валлийском. Муж-то по-валлийски не разговаривает, только по-английски, а она, соответственно, тоже. А ребенка в школе учат на валлийском и он разговаривает с другими детьми на валлийском, а в семье переходит на английский. Но иногда забывается и родителям выдает тирады)))
Шотландия уже получила парламент и они там частенько об отделении заикаются.
Ну про желание шотландцев отделиться вообще от Соединенного королевства только ленивый не знает
Это удобно и препятствует всякому там разброду и шатаниям
ага, если учесть количество диалектов в одной только равнинной Шотландии
Ого, ничего себе)
А в ответ на твое: я не говорю по-башкирски, выдают: так, милочка, у нас этот язык официальный, в конституции даже перед русским написан, так что извольте учить
А ничего так, что Башкирия, хоть и является государством, все еще в Российской Федерации находится и является ее республикой?))) Так что никто ничего не обязан.))
Шон Коннери вообще из принципа не возвращается в Великобританию, потому как Шотландия все еще находится под игом англичан, а не является свободной страной
Ну, это, я считаю, позерство))
А английский в этой роли уже не первое столетие, да и попроще он все-таки будет, чем другие языки
Ну, детям абсолютно все равно, какому языку их в детстве научат, для них критерия сложности не существует, если это их родной язык, которому их учат с пеленок. Другой вопрос, что чисто в прикладном плане английский удобнее. Всякая экономическая, научная, техническая лексика, все это в английском давно есть, хорошо проработано и уложено. А где ты там в гаэльском найдешь подходящую лексику для отрасли атомной промышленности? Либо заимствования, либо новосочиненные слова.
Это никого не волнует))) По конституции Башкирии у нас действительно сначала башкирский, потом русский идет. Другой вопрос, что это противоречит Конституции России, но, как я уже говорила, на это всем фиолетово
Ну, это, я считаю, позерство))
Или старческий маразм
А где ты там в гаэльском найдешь подходящую лексику для отрасли атомной промышленности? Либо заимствования, либо новосочиненные слова.
Вот да, о чем я и говорю: на английском оно привычнее, все уже есть, готовое, проверенное)
Извини за глупый вопрос, но какой язык можно считать наиболее сложних (из живых)?
И еще, ты знаешь китайский?
Itram
На здоровье! Надеюсь, музыка понравилась.
Извини за глупый вопрос, но какой язык можно считать наиболее сложних (из живых)?
читать дальше
ПС: Как съездила? Ты бы рассказала о впечатлениях!
А иврит отноится к сложным языкам для европейцев?
съездила хорошо, мне в целом понравилось )). К сожалению, я совершенно не умею писать о впечатлениях, у меня атрофированы какие-дибо способности рассказчика. Фотографии может выложу попозжке, если это кому-то интересно.
Может, тебе заняться изучением китайского? Хотя понимаешь, одно дело "узнавать" иероглиф, а другое дело - знать его. Нужно знать порядок написания черт и уметь выделять ключ, чтобы пользоваться словарем.
Насчет иврита. Безусловно, иврит русскому выучить нелегко, не в последнюю очередь из-за письменности (еврейский алфавит) и фонетики. Впрочем, как и прочие семитские языки, арабский, например.
Будем ждать фото!
lol я тоже подумала об этом, но потом поняла, что мне интересна только письменность и совсем не интересно все остальное, и учить язык в отрыве от среды очень тяжело. У меня не хватит терпения... Кстати, я ведь работаю в китайсклй компании, и при этом китайские коллеги не особо хотят, чтобы мы понимали китайский ))
Хотя понимаешь, одно дело "узнавать" иероглиф, а другое дело - знать его. Нужно знать порядок написания черт и уметь выделять ключ, чтобы пользоваться словарем.
да, конечно, я знаю. Просто пока я не очутилась в Китае мне казалось, что запомнить иероглифы это ужасно сложно, но при этом было очень интересно. Мои коллеги даже и не обращали внимание на китайские надписи, читали только английские. А я все поездку постонно пялилась на иероглифы и пыталась понять их значение. Потом спрашивала китайских коллег и радовалсь как ребенеок, когда угадывала ))
Безусловно, иврит русскому выучить нелегко, не в последнюю очередь из-за письменности (еврейский алфавит)
я когда-то пыталсть учить иврит, и как раз письменность не вызвыла у меня особых проблем . Формы глаголов, вот тут конечно голову можно сломать.
у меня была одна пациентка которая щас в шоталндии живет, она меня пыталаьс убедить то они там на шотландсом все говарят а не на английском, я туплю, или они действительно там на шотландском?????
Одна моя знакомая из Великобритании убеждала тоже, что в Шотландии и радио, и телеканал есть, которые вещают на гаэльском. Это так?
Да, разумеется, у обеих Ирландий, Уэльса и Шотландии есть свои национальные каналы.
А еще я слышала, что гаэльский от ирландского отличит только специалист. По предложенным песням могу судить, что действительно похоже.
Да, у меня как раз в посте об этом и написано)) Дело в том, что в этом регионе существует как бы череда диалектов, грубо говоря, если представить эту череду как точки, названные от А до Z, то в точке А будет шотландский, а в точке Z - ирландский, но где-то посередине живет что-то настолько неклассифицируемое, что лингвисты теряются.
Зато валлийский отличила бы от обоих в секунду, потому что не слышу его только тогда, когда сплю
Фонетику валлийского трудно спутать с чем-либо, это точно)
Русскую грамматику как хочешь можно же выстроить (да, иногда парадоксально может получиться, но чисто чтоб запомнить - почему бы и нет?)
Не очень поняла, как выстроить?
Вообще очень приятно, что Вы поднимаете старые посты. Здесь в последнее время было очень тихо.
делают вывод, что он принадлежит к германским, а доказывать подобные вещи я не умею.
Что я могу сказать, они делают вывод на основе своих субъективных впечатлений. Ты им так и говори - это сугубо ваше личное, ни на чём не основанное впечатление. Чтобы - не говорю, доказать - просто прикинуть, к какой группе языков принадлежит тот или иной язык, нужно сравнить его с языками из разных групп. Комплексно. Не так, что ты взяла, выдернула какие-то правила, сравнила с немецким - и опа, ничего не похоже. Это ничего не значит.
Но валлийский язык действительно принадлежит к кельтским, от германской группы отстоит прилично во времени.
Сравнивала не я.
Я поняла. Это был речевой оборот.
а с этим моментом мне надо бы разобраться.
На эту тему можно взять:
Мейе А. "Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков".
ЛЭС (Лингвистический энциклопедический словарь)
С.А. Старостин, С.А. Бурлак, "Сравнительно-историческое языкознание" и "Введение в лингвистическую компаративистику".