月抜ける



Cкачать BUCK-TICK Miu бесплатно на pleer.com

Тамас ноября, меж тем, затянулся. Вначале какой-то удалец, явно перенесший лоботомию, протаранил машину мужа, когда он уже заходил на парковку. Хочется посмотреть в глаза людям, которые выдали ему права, потому что парень несся по автобусной полосе Кутузовского проспекта со скоростью 120, не сигналя и явно веря в то, что он находится внутри компьютерной игры. Я посидела перед домашним алтарем, подожгла благовония и сварила свежий рис чапсари для духов предков, потому что когда человека таранит джип на скорости 120, а у него ни царапины – это можно объяснить только помощью праотцов.
Машинке нашей повезло меньше, на кузов без слез не взглянешь, а передом от удара муж еще и успел сбить знак. Поэтому ходим мы теперь пешком, вернее – скользим. На днях доскользилась до падения лицом вниз, так что теперь у меня не поднимается правая рука и в наличии синий подбородок – такого глубокого синего цвета, который сказочно смотрится на жакетах от Дольче Габана, а на моей физиономии – не очень. На фоне этого происходит ремонт, потому что коммунальщики еще в начале осени проигнорировали нашу жалобу, и однажды утром мы проснулись в Венеции: крыша не вынесла и все-таки протекла по полной. А еще сломался зуб, а еще уборщица, которую мы вызываем раз в три месяца, украла деньги из сейфа…
Если бы я не была занята переводом сборника вьетнамской поэзии, я, вероятно, уже сидела бы на полу и плакала, но плакать некогда – нужно закончить с основной работой до Нового года. И что это за работа. Она приносит мне настолько неожиданные, совершенно потрясающие вещи, которые тянут за собой сотни и сотни воспоминаний, будто бы закинул в темный вьетнамский пруд донный невод, и тащишь, тащишь на поверхность всякое диковинное добро, а конца ему и не предвидится.
Есть в восточной поэзии такой классический мотив – появление сезонных маркеров не в свой черед с целью описания внезапности/недозволенности/скоротечности любовного чувства или же безумия лирического героя.
Например, читаем: «В день посадки бамбука покраснели клены», и сразу же понимаем, что герой совершенно обезумел от любви и/или отчаяния, ибо бамбук сажают в разгар лета, а клены краснеют поздней осенью.
Ацуши Сакурай, если прибегнуть к выражениям классиков, нежнейший и красивейший побег на древе традиционной поэзии, и активно использует и кейго (сезонные слова), и саму структуру построения сезонных стихотворений. Именно поэтому у него так часто можно встретить выражения наподобие «расцвела не в свой сезон», а также множество маркеров, указывающих на время года или даже месяц.

осторожно, котоба

@темы: Atsushi Sakurai, Вьетнам, Мужчина-вода, гордые сыны Ямато, мои переводы, восточная хитрость, BUCK-TICK

Комментарии
19.11.2016 в 20:49

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Первым делом хочу пожелать, чтобы эта полоса неправильного уже закончилась, хватит, пусть все будет хорошо! Но спасибо предкам за защиту, да. Уф.

У меня прямо глаза загорелись - насчет "ночной красавицы"
Насчет философии. Кто о чем, а кот о Ли Сунсине))
19.11.2016 в 21:00

джедай-ситх
Ой, Юля... Я просто в шоке! Твой муж на редкость везучий! И какой же богатый на неприятности ноябрь! Про Царицу ночи интересно, я помню у тебя перевод, как ты искала тогда, как обсуждали запах... Интересно было узнать, что она символизирует.

Главное - заниматься своим делом. По сути, все верно - что можешь делать, то и делай. У меня возникла мысль - если кто-то начнет паниковать, то глядя на тебя, мирно занимающегося своим делом, может быть, перестанет и успокоится. Про живых детей, найденных под обугленными мертвецами - ужас! Хорошо, что дети живы, это счастье, но когда думаешь о их родителях, о том, что они чувствовали, когда.... Хотя наверное, они чувствовали, что выполняют свой долг. Вот в чем отличие восточного менталитета от западного. Где западный человек будет паниковать и гарантированно погибнет, потому что со страху забыл, как в таких ситуациях поступают, восточный просто действует. Слово "паника" думаю, можно вычеркнуть, суть останется той же:)
19.11.2016 в 22:08

it's all gone funny
В последнее время я часто возвращалась к "Миу", особенно после того, как стало известно про письмо Хидэ, которое к ней прилагалось. До сих пор испытываю на себе стада мурашек от того, какие удивительные вещи случаются в этой жизни. Через время и пространство протянулась нить, которая связала вьетнамского поэта и Ацуши - связала даже не столько посредством того, что они, вероятно, использовали один и тот же источник, а сколько того, что они родили сами на базе этого источника. Удивительно, как логично "Миу" продолжает тему "Цветов не в сезон". Это удивительнейшая находка. Все-таки ты привезла из Вьетнама россыпь драгоценностей - вот эти стихи. А "Цветы не в сезон" прямо-таки поджидали тебя))
Вообще единственное объяснение, которое я нахожу этому нелепому вопросу о том, имеет ли Мортал отношение к землетрясению 2011-го, это то, что Джо Йокомидзо довольно близко общается с Каору, они ведут одну передачу на радио, а альбом Дир эн грей "Dum Spiro Spero" действительно имеет отношение к землетрясению. Но как господин Йокомидзо провел для себя связь между этими вещами и Мортал, где на лицо очень личные вещи - остается загадкой.
И вот все-таки это истинно японское. Каждый должен как положено заниматься своим делом, в любой ситуации, делать это максимально хорошо, и тогда все будет в порядке и жизнь будет продолжаться. Если не ради тебя лично, то ради остальных, кто сможет жить, ради потомков. Когда веками твой народ, считай, сидит на минах и периодически подрывается, тут действительно выработается вот такое отношение.
Собственно, стоит думать об этом почаще, думать о том, что роптание ничего не изменит, только потратишь силы впустую. Надо просто заниматься своим делом.
Мне очень нравятся слова Каору о том, что посредством своей работы он может подарить надежду другим людям. Эти слова можно понимать и более широко - если каждый будет делать то, что должен, вдохновляя своим примером, то со всем можно справиться. Привет коллективизму. Без него тут никак.
Очень надеюсь, что разрушительный ноябрьский поток скоро смилостивится, и придет время покоя и чистого неба. Столько всего случилось одно за другим, но зато оно все случилось сейчас и уже не случится потом. Дальше все должно стать лучше.
Все-таки действительно такие вещи, как эти стихи, несут в себе колоссальную силу, которая помогает держаться. Чем больше я думаю по поэзии Ван Вэя или работах Ци Байши, тем все как будто лучше.
Слава богу, с твоим замечательным мужем все в порядке. За такое полагается большая плюшка добра от мироздания.
А ты скорее поправляйся! :heart: У нас Наполеоновские планы))
19.11.2016 в 22:40

安奈
Ох как вас(( Желаю скорее восстановиться и чтобы дела только на лад шли!

И как всегда спасибо за интереснейшие тексты и возможность узнать много нового!:heart:
19.11.2016 в 22:45

От хурмы только деградация и смерть (c) Любитель лингвистических игрищ (c)
Я что-то натурально в шоке от того, что ноябрь тебе и мужу принёс :str: Выбирайтесь из этой полосы неудач, я уверена, дальше будет лучше, и всё наладится!
19.11.2016 в 22:52

Суровый у вас выдался ноябрь...
Но действительно остается только поблагодарить духов, что обошлось.

За текст большое спасибо!
Все-таки глядя на лирику Miu невозможно не думать, какие из слов являются теми ключевыми словами, которые прислал Хидэ.

По поводу японцев во время землетрясения могу только из своего опыта добавить. Хотя дело было на границе между Саитамой и Токио, на станции Вараби, т. е. серьезных разрушений там не было, но трясло сильно. После первого толчка поезда встали. Было прохладно, и я пошла в книжный у станции. Как ни странно, он не закрылся. И пока я пыталась там сгладить неприятные впечатления красивыми фотографиями природы из какой-то книги, стал нарастать второй толчок. Продавец с невозмутимым видом открыл дверь (стеклянную) и выпустил всех, кто был в магазине, так, как будто на него опасность пострадать не распространяется. Хотя даже крикни он просто из-под прилавка "А ну, о-кяку-сама, живо все на улицу!", никто, наверное, не смутился бы. Тогда меня это очень сильно удивило. Как и то, что едальня неподалеку от станции, в которую я потом зашла погреться и поесть, продолжала работать и там продолжали готовить и кормить. Но потом со временем поняла, что когда ты занят работой и несешь ответственность за что-то, совсем иначе воспринимаешь собственные неудобства и даже риск для собственной жизни.
19.11.2016 в 23:01

Колдунья-марсианка
Pikopiko, вот еще раз поражаюсь японцам! Про эти бедствия так больно читать...
Всем:
Вспоминается небольшой собственный опыт - на моей жизни случилось-таки землетрясение, хотя считается, что в наших краях они невозможны. Это волна просто была с центром в Охотском море. Четко помню свои мысли: "Так, все дрожит, стул подо мной дрожит, но сиди спокойно, только сиди спокойно!" Так что продолжила смотреть сериал, как и смотрела:) Потом с людьми поделилась, они такие: "А мы думали, надо срочно собирать документы и убегать". Хм.
20.11.2016 в 00:34

月抜ける
AnnetCat,
Спасибо большое!
Мне кажется, думающему человеку образования всегда не хватает. В смысле, он постоянно ощущает его нехватку. Это очень хорошее чувство, по-моему. И я видела "любителей", которые еще фору дадут "профессионалам", в конце концов не всегда и фундаментальное востоковедческое образование дает гарантию того, что ты не будешь копаться в поисках "очевидных" вещей. Все-таки восточные языки и восточная культура - это такое поле не паханное, так мало о нем есть хорошего и адекватного, хотя иногда кажется, что много. И то, что ты делаешь, это очень круто. Тем более, ты во многих вещах, пусть они и кажутся тебе, может быть, маленькими, ты первопроходец. А значит, твоя работа кому-то обязательно пригодится.
Я невежда и "Волчий дождь" не смотрела, но теперь посмотрю, хотя бы ради этого цветка! Просто "лунным цветком" его тоже обзывают.
Это вот оно, я так понимаю.
Мне кажется, да. Я такое у вьетов тоже встречала, хотя у них это скорее в сторону войны, а не болезней и стихийных бедствий, зато уж с войной им "повезло" по полной. Читала "Дневники врача", молодой девушки, которая работает в военном госпитале в секретной военной зоне во время Американской войны. Сухие, обыденные описания "отрезала ногу", "зашивала живот", а потом сразу воспоминания о какой-то прошлой любви, мысли о подругах, повседневные такие, без каких-то пафосных выпадов. А девушка совсем-совсем молодая и не очень опытная, похоже, не должна бы успеть закостенеть. А она и не закостенела, просто работа такая, надо ее делать, стараться, завтра будет новый день, будет пища.
Ли Сунсина тоже с мужем будем смотреть, у него как раз дефицит корейских сериалов))
Сьюзен.,
Большое спасибо!
Да, они четко осознают свое место, и это их спасает во многих ситуациях. Гораздо труднее, когда ориентира нет. В этом не столько отличие восточного общества от западного, сколько общества без ориентиров от общества, имеющего прочный каркас. А уж как действовать в случае стихийного бедствия, японцев учат со школы, а то и с детского садика.
Anarendil,
что Джо Йокомидзо довольно близко общается с Каору, они ведут одну передачу на радио, а альбом Дир эн грей "Dum Spiro Spero" действительно имеет отношение к землетрясению. Но как господин Йокомидзо провел для себя связь между этими вещами и Мортал, где на лицо очень личные вещи - остается загадкой.
Ну, он вот сказал - старался искать! И, видимо, что-то нашел, как ему показалось. Действительно, такое объяснение выглядит логичным, насчет Диров. Но просто...я понимаю, что, наверное, со стороны это выглядит как помешательство, но почему бы не изучить био твоего гостя хотя бы чуть-чуть, почитать какие-то интервью, чтобы не задавать по миллионному разу одни и те же вопросы хотя бы. Я вообще молчу про то, как можно было ничего не знать о вокалисте такой группы и впервые переброситься с ним словом 3 года назад О___о И ты журналист такого издания и уже долго вертишься в этих кругах.
Спасибо! Только Ду Фу и Бо Цзюи и живы, голубчик, только так и спасаемся)
MarleeneNord,
Спасибо! :heart:
Saint_HELLga,
Спасибо! Мы что-то тоже подофигели в какой-то момент. Ну ничего, прорвемся.
Pikopiko,
Оо...значит, ты тоже застала землетрясение. Хотя это и не удивительно, наверное, все-таки ты долго прожила в Японии, а там это повседневная данность. Очень интересная зарисовка, спасибо.
Когда было землетрясение 2011, я была в Ханое, у нас тоже были катаклизмы. Землетрясения в центре страны, наводнения, стало вдруг очень холодно, кое-где выпал снег! Для Вьетнама это нечто. Потом пошли ливневые дожди, в Китае объявили предупреждение, что нельзя выходить из дома, потому что это были радиоактивные дожди. А нам даже ничего не объявили, мы продолжали ездить на учебу под этим дождем, улицы были по-прежнему полны народу. Японцы, которые учились с нами, просто молча полетели домой, когда смогли. Никто не предавался досужим разговорам, не заламывал руки.
20.11.2016 в 00:51

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
~McLaren~, ох, я тут сунулась в начало, когда я только за него взялась, ну и в общем... там бы отредактировать... Как водится, чем глубже в это влезаешь, тем больше понимаешь, а в начале мало что понимала, и надо бы поправить... но сначала надо дорыть свою траншею до конца.
Ну и опечатки есть, ловила-ловила, недовыловила))
*блаженно жмурится* спасибо) у меня ощущение, что я тут плюшками балуюсь)

Волчий дождь - очень интересная штука, он как-то ни на что не похож. И там превосходный, кстати, саундтрек))

Мой адмирал совершенно феерический человек. Я с него тащусь. Он такой дотошный зануда и одновременно соображает молниеносно. В сериале он, конечно, несравненный и вообще, не хухры-мухры - национальный герой, - но он, похоже, и правда был какой-то невероятный.
20.11.2016 в 11:42

月抜ける
AnnetCat,
Это всегда так. Я тоже переводила, переводила, дошла уже до 65-ого стихотворения, а потом оглянулась назад, к первому десятку, и поняла, насколько я ничего не понимала тогда)) Ничего, отредактируется все и выловится, уже ведь конец скоро, да?
Ну все, агитну сейчас семью смотреть Ли Сунсина, исторические дорамы мы любим. И "Волчий дождь", да.
Clarisse McLellan,
Ничего себе. А сколько баллов в итоге было?
20.11.2016 в 12:34

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
~McLaren~, ну вот да, надо отредактировать! ))
Осталось совсем немного - в масштабах сериала, но "немного" - это 18 серий))) Есть 86 из 104. Две первых перевели до меня))
20.11.2016 в 15:57

it's all gone funny
~McLaren~, я смею предположить, конечно, что Йокомидзо задавал такие вопросы, ориентируясь на аудиторию, которая якобы мало что знает об Ацуши. Но как аудитория такого журнала, как Роллинг Стоун, может не знать Сакурая и каких-то общеизвестных моментов его биографии? Не припомню навскидку, как часто БТ там появлялись, по сравнению с журналами вроде Онгаку то хито или Рок энд рид, бат стилл, не могли не. Так что никакого буйного помешательства тут нет, вполне себе обоснованное удивление.
Я вообще молчу про то, как можно было ничего не знать о вокалисте такой группы и впервые переброситься с ним словом 3 года назад О___о
Может боялся подойти, чтобы Аччан и его не съел, как христианского младенца? :-D Я не могу найти этому других объяснений. Вообще все еще переживаю пассажи про племена готов! Наверное, это были самые внезапные вопросы и высказывания на интервью в жизни Аччана за последнее время.
20.11.2016 в 19:26

Колдунья-марсианка
~McLaren~, не знаю, сколько баллов, все подрожало и успокоилось. И скорее всего, на моей жизни больше не повторится:) Ничего, я и полное затмение так же провтыкала:) Хотя да, пример не лучший... просто всю жизнь хотела посмотреть, а случилось - и не поняла, что это такое:)
20.11.2016 в 21:56

Вы оба живы, и почти здоровы - синяки заживут, зуб вставят новый. Все остальное вообще мелочи в проекции на то, что могло случиться. Мелочи, конечно, могут довести до психушки и инфаркта, но вас двое, плюс семьи, плюс кошка, вы со всем справитесь. Ноябрь пройдет, а дальше столько радости! Так что не отчаивайся, все будет хорошо. Хотя поплакать порой тоже весьма и весьма полезно. Поплачешь, выплеснешь, успокоишься, глядь, а все не так уж и плохо на самом деле. Держитесь!

Я думаю, потенциально это свойство просто делать свое дело свойственно всем людям. Просто западный человек уже давно живет слишком спокойно. У нас инет отключили, и уже паника. А каких-то 70 лет назад люди пахали поле, лечили людей, принимали роды прямо под бомбами, и еще чаи гоняли в перерывах. В репрессии жили, среди войны, в постоянном страхе - и продолжали делать свое дело. Это инстинкт выживания, потому что если допустить у себя в голове хаос, все, конец. Работа, дело, рутина очень помогают выжить. Причем чем рутинестее рутина, тем лучше помогает. Мы очень хорошо живем, нам мало что угрожает, вот мы и расслабились. Случится у нас какая крупная беда, и это все тоже включится. Ну, а кого не включится, тот отомрет сразу как слабое звено. Природа жестока, но справделива.
А японцы так просто живут каждый день, поэтому психика у них покрепче, и готовность постоянная внутренняя присуствует с детства. Плюс что еще им очень хорошо помогает в таких ситуациях, это то, что они знают, что делать. Мы не знаем. Начнись у нас сейчас землетрясение, и мы в первую очередь бросимся в гугл искать советы, как правильно ложиться в сторону ядерного гриба на горизонте. А они зазубрили это все с молоком матери. Поэтому те взрослые знали, как лечь так, чтоб спасти детей. Белый человек тоже так бы лег, коли б знал как, потому что стремление спасти потомство сильнее страха смерти. Но мы не знаем, а оттого у нас постоянный голливуд с супергероями на экранах, главная польза от которого заключается в том, что, посмотрев, мы узнаем, как себя абсолютно точно НЕ стоит вести в экстренных ситуациях. Опыт. Опыт бесценен.

Стихи волшебные, и очень трогает эта ноосферная связь между культурами. Хотя я даже несколько удивлена тому, что этот цветок, оказывается, не так уж любим поэтами. Ведь сложнее найти цветок более символичный в определенном смысле. Как падающая звезда. Моргнешь - упустишь. Но древним китайцам. конечно, было виднее. А я тихо радуюсь, что кто-то все-таки обратил свое поэтическое внимание на Царицу. Потому что я совершенно заворожена этим цветком. Очень надеюсь когда-нибудь его увидеть. Как чудо.

Спасибо тебе, что находишь время писать. Наслаждайся переводами. Каждым.
20.11.2016 в 22:47

джедай-ситх
Nel6, вот полностью согласна. И хороший пример про войну. Да, тогда точно просто делали что могли, чтобы выжить и остаться в своем уме. Но вот не представляю - каждый день быть в готовности стихийного бедствия - выдержала бы ли я? Не знаю.
21.11.2016 в 10:41

I feel Music like Water (c) Inoran
Не боялась сирены соседка,
И привыкла к ней мать понемногу.
И плевал я, здоровый трёхлетка,
на воздушную эту тревогу.
Да, не всё, то что сверху, от Бога,
И народ "зажигалки" тушил,
И как малая фронту подмога -
Мой песок и дырявый кувшин.
(с) Высоцкий
Это к разговору о выживании.
Согласен, что мы сейчас слишком расслабились, войны и бедствия - где-то далеко, а когда вдруг беда случается где-то рядом, мы теряемся и не знаем, что делать, куда бежать, боимся покинуть стены квартиры, потому что не знаем, что делать за её пределами, если какая-то катастрофа.
Регулярно читаю баш, частенько всплывают эпизоды, вроде этих:
Была у нас на заводе пожарная тревога. Все сидят на месте, пока не прибежал начальник и грозными криками всех не разогнал. Все не торопясь собрались и вышли минут через 10. Очаг потушили (дыма было много, пожар был слава Богу был слаб). Этим же вечером, после команды начальника "Всё, домой!" в отделе не было никого спустя минуту. Начальник пришёл к выводу, что в случае экстренной ситуации даст команду: "Всё, домой!".))
****
Я репетитор. Сегодня приходит ко мне одна из моих учениц, счастливая до невозможности. "А у нас в школе пожар был! Настоящий!" Сбылась мечта многих, как я понимаю. Но суть не в этом. Поясняет: "В школьной библиотеке что-то с электропроводкой случилось, начался пожар, было много дыма". Я спрашиваю: "И что же вы делали? Эвакуировались?" Она: "Ну, сигнал об эвакуации был, но у нашего класса в это время был урок ОБЖ (!!!), и учительница сказала, что ничего страшного не случится, и продолжала вести урок".

кажется, что смешно, но в контексте нашей беседы - очень показательно.

Юлечка, милая, пусть тёмная полоса поскорее уходит, а в твоей жизни снова будет южно-восточное солнце =) :kiss:

"Волчий дождь" грустный сериал, но там очень милые персонажи, которых легко можно ассоциировать с командами в дж-роке ))) Хигэ - натуральный дядя Шинья ))) А ещё там русская водка и картошка, да Х-))))
21.11.2016 в 19:00

~McLaren~,
Спасибо большое, что делишься своими открытиями! Так интересно читать о Японии с позиции востоковеда. Для многих из нас Япония - одна единственная, а ведь на самом деле - эта страна, которая неотделима от общей дальневосточной культуры. И многие вещи действительно надо рассматривать именно в таком ключе. На самом деле, можно , конечно, и не рассматривать, но если знать эти тонкости, мне кажется, что все образы приобретают дополнительные нюансы и становятся еще богаче.
21.11.2016 в 22:42

Сьюзен.,

Выдержали бы. Если бы вы в этом родились, выдержали бы. Если вас такую как вы есть в такое кинуть - да, очень большой стресс. И то скорей всего примирились бы. А уж если это привычная среда, то жили бы прекрасно.
25.11.2016 в 14:37

月抜ける
AnnetCat,
От души желаю терпения и работоспособности, они чаще всего нужнее удачи!)
Anarendil,
Мне очень понравилась реакция Ацуши на эту шизофреническую лекцию: ок, вот оно как. ))) Надо обучиться этой способности не впадать в гнев по поводу всякого, а просто - ок, ок, как знаете)
Clarisse McLellan,
Землетрясения - это явно не то, по чему стоит скучать)
Nel6,
Спасибо! Ты права, мы живы и более или менее здоровы, остальное не так важно. Тем более, ремонт мы пережили, зуб мне нарастили, машину обещают отдать на этой неделе, а деньги заработаются, ничего страшного. Синяки тоже почти сошли))
Ты права, эти качества есть в каждом человеке, просто у нас совершенно другая климато-географическая обстановка, ну и, слава богам, мы не живем во времена столетней войны. Хотя война - это все-таки другое, войну японцы совершенно справедливо понимают, как зло людское, с которым нужно бороться во славу мира, покоя и императора, а вот стихия - это божественное. С ней не поборешься, можно только перетерпеть и восстановить разрушенное.
Хотя я даже несколько удивлена тому, что этот цветок, оказывается, не так уж любим поэтами.
Все дело в том, что он поздно попал в Китай и Японию. 19 век - это же вчера, считай. Естественно, что он не попал ни в какие классические антологии, о нем просто не знали. А теперь вот узнали и стали писать. Ацуши поучаствовал в создании новой поэтической традиции у себя в Японии, а Нго Ван Фу - во Вьетнаме.
Ох да, это наслаждение через боль.)) Потому что каждый раз не покидает чувство, что портишь своим русским языком все на свете.
Diana_,
Спасибо за чтение!
Мне кажется, важно рассматривать предмет интереса с разных сторон, знакомиться с разными точками зрения. Китаист скажет про Японию одно, японист другое, кореевед - третье, а человек, просто интересующийся Японией - четвертое. Ну, а человек, интересующейся Японией и живущий в ее пределах, наверняка скажет что-то пятое. И любой опыт и впечатления бесценны, заслуживают внимания. Помню, как мой первый сенсей говорил нам на первом курсе университета: "У каждого из вас будет свой Восток. И никогда не нужно думать, что вы знаете больше и лучше соседа, или наоборот - меньше и хуже. Кто-то станет переводчиком, кто-то поедет туда жить, а кто-то будет тут писать книги или работать в банке, и у каждого будет свой, совершенно особенный Восток. И даже если вы не будете заниматься им "профессионально", он все равно будет, где-то у вас внутри".
25.11.2016 в 14:39

月抜ける
Neptune Lonely,
Спасибо, дорогой :heart:
Я вот начала смотреть, пока нравится. Лунный цветок действительно похож на тот, о котором мы здесь говорим. И аромат присутствует, по канону он тоже очень приятный и яркий.
25.11.2016 в 14:40

~McLaren~,
Какие замечательные слова сказал сенсей!
25.11.2016 в 15:14

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
~McLaren~, спасибище!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии