月抜ける


soundcloud.com/anarendil-87403121/atsushi-sakur...

Лично от меня: есть у меня стойкое впечатление, что все эти переводческие попытки давно пора озаглавить «Плач бессилия над красотой чужого слова». Тем не менее, предлагаю взглянуть на еще один текст, который заслуживает внимания куда большего, чем я ему уделила. Tensei продолжает тему перерождения, переселения душ, преодоления границ миров и встречи двух душ в разных жизнях, которая уже была затронута Ацуши в таких песнях, как, например, Rasenchuu, Kalavinka и ряде других. Текст пронизан буддистской символикой, его композиция закольцована, закольцованы и образы-эпитеты, использованные автором, что отсылает нас не только к правилам композиции в классической японской поэзии, но и к образу колеса сансары. Отмечу, что музыка здесь звучит скорее как фон, лишь оттеняя текст, на который направлен основной фокус.

Кандзи

Ромадзи

Перевод и комментарии

@темы: Atsushi Sakurai, Аудиализация, Мужчина-вода, мои переводы, BUCK-TICK

Комментарии
10.03.2016 в 23:28

Спасибо большое за перевод, за такое трепетное отношение.
Все же до чего красивые, чувственные, дышащие, многослойные у него слова и образы.
10.03.2016 в 23:44

it's all gone funny
Я уже говорила, но скажу еще раз - вот Мортал, кажется, тоже все о жизни и смерти, но использование образов из европейской культуры делает все каким-то особенно мрачным. Вакусэй тоже в какой-то степени об этом, но она такая прямо яростная, больше про жизнь. Но здесь - это такое спокойствие. После Мортал этот буддийский текст ощущается так, будто вынырнул из темной воды на поверхность и глотнул воздуха. Колесо сансары вращается очень стремительно, это ощущается по музыке, по ветру, по тому, как пальцы соединяются лишь на мгновение, но такое спокойствие это все вызывает. И жизнь, отталкивающаяся от трупов, и вырастающие на мертвых телах цветы. Все такое... само собой разумеющееся. Ацуши внутри этого, но воспринимает это течение жизни с полным спокойствием, тут нет "ору и мечусь" перед мыслью о том, что все мы все равно умрем, тут "я ничего не чувствую", полное спокойствие, просветление, дзен.
И это однозначно одна из самых недооцененных песен Ацуши. Ей бы правда не нашлось место на альбоме, не смотря на то, что там все такое разное, она все равно слишком уж другая. И точно один из самых замечательных его текстов.
Я люблю здесь все, люблю это буйство жизни, люблю эту нестрашную смерть. Все в движении, все так правильно.
komorebi no mori, я тебя запомнила))
Спасибо тебе огромное за твой труд! :heart: За такое бережное обращение с оригиналом, за всю любовь, с которой ты подходишь к этому делу.
11.03.2016 в 00:07

:apstenu:
Прости, но мне нечего сказать. Кроме того, что почему-то у меня такое ощущение, будто прочла поэзию Берена к Лютиэни, и даже самой смешно от такой ассоциации.
Цельная душа у него. Цельная, целая и целостная, как то яйцо, а потому настолько же магически красивая.
Низкий тебе поклон за весь тот трепет, который ты вкладываешь в работу с настолько хрупкими текстами, вышедшими из самого недра чужого человеческого существа. Я прекрасно понимаю не только то, как тяжело это переводить, но и то, как страшно, как волнительно.
11.03.2016 в 10:58

月抜ける
Pikopiko,
:heart:
Да, очень чувственные и многослойные, сложные, как будто какой-то диковинный сверток разворачиваешь, причем точно знаешь - до конца все равно не дойдешь, потому что весь замысел известен лишь автору)
Anarendil,
Это вообще был очень интересный период его творчества. Во-первых, он совершенно очевидно был влюблен и у него было хорошее предчувствие по поводу этих отношений. Захотелось жить, захотелось принять течение жизни, и в то же время некоторые песни полны такого отчаянного чувства, вот как Вакусей. Этакий танец надо пропастью - "Пропадать так с музыкой")) На этой пластинке он как бы рассматривал любовь с разных сторон, вертел в руках как статуэтку, то так, то этак. И здесь чисто буддийский, конечно, взгляд. Мимолетная встреча двух душ, но интуитивно понимаешь, что это соприкосновение пальцев - и есть наша жизнь в масштабе вселенной, ибо мы есть песчинки на ветру) И поскольку здесь действительно описан беспрерывный цикл жизни и смерти, даже от этого "Прощай!" не становится грустно.
Nel6,
Ох, спасибо) Меня преследует постоянное ощущение, что я черпаю из реки ситом, но это нормально.
будто прочла поэзию Берена к Лютиэни, и даже самой смешно от такой ассоциации.
Кстати)))) Что-то такое действительно есть, особенно в этих лесных образах, образах встречи, смерти и расставания. Тем более, мы немного читеры и знаем, что это все написано в преддверии его счастливого бракосочетания. Так что вполне логично предположить, что и эта песня в какой-то мере обращена ко вполне реально существующей музе. По-настоящему красивый человек красив во всем, и в словах, обращенных к своей Лютиэни тоже))
11.03.2016 в 11:12

С огромным удовольствием читаю все ваши тексты и переводы. Очень тонко, прекрасно и ново. Спасибо за ваш труд.
11.03.2016 в 13:01

~McLaren~,
как будто какой-то диковинный сверток разворачиваешь
Точно. У меня тоже такая ассоциация.
И еще они такие... физически ощутимые что ли, крепко связанные с законами мироустройства. Не блуждание в поэтическом эфире, не фантазии на тему некой абстрактной боли, не демонстрация игры в остроумные слова. Никаких сферических коней в вакууме. Все в той или иной степени пережито и прочувствовано. Потому и пронимает так сильно.
11.03.2016 в 13:57

it's all gone funny
~McLaren~, согласна. Вообще лирика Вакусэй оставляет в большинстве своем очень приятное чувство. Действительно ощущаешь, что человеку было хорошо. Ему было так хорошо, что он даже переосмыслил свои отношения с другой, самой важной женщиной в его жизни, и написал о том, как отпускает ее. То есть, любовь в его сердце заняла столь много места, что места для горевания, длящегося уже так долго, осталось меньше. Это потом мы уже узнаем, что все ходит по кругу, как в колесе сансары, но тогда это правда такой праздник жизни был. Такое прямо буйство.
И поскольку здесь действительно описан беспрерывный цикл жизни и смерти, даже от этого "Прощай!" не становится грустно.
Да. Если это конкретное посвящение, это выглядит так монументально. Что-то вроде - мы с тобой встретились лишь на мгновение в масштабах Вселенной, но на самом деле будем встречаться снова и снова, потому что все возвращается. Вот это правда очень крутая песня про любовь к своей женщине)
11.03.2016 в 15:45

Очень ценно то, что Атсуши не цепляется за какую-то одну философию. Он пишет очень по-разному, порой и вовсе диаметрально противоположно, давая выход всем граням души и поддаваясь порыву чувства, мысли и эмоции, не забивая эти порывы длительными осмыслениями и попытками привести все творчество к одному знаменателю. Он пишет в рамках разных верований, разных религий, разных философских течений так, как чувствует в данный конкретный момент. То есть, у него мозг не зашорен даже собственным выбором одной позиции или одного взгляда. Потому его стихи настолько удивительно искренние всегда, хоть он о сансаре пишет, хоть о Гиньоле. Он настоящий Романтик - настоящий поэт эпохи Романтизма, как Китс, как Блэйк, как Суинберн (если, конечно, читать последнего, а не статьи из Википедии о нем). Потому я так отчаянно его поэзию люблю - я не большой фанат поэзии, на самом деле, я всегда предпочитала прозу, но Романтики... Романтики пронзают меня до самого дна души. И неважно, что его поэзия, разумеется, пользуется другими источниками, другими образами и символами, дело именно в подходе, в стремлении запечатлеть чувство так чисто и не отцензурено, как только возможно, прямо как оно есть, как то пресловутое и великое море нарциссов на ветру, или вот как лучи солнца, раздробленные листвой. Если в существовании поэзии есть смысл, то это - он. Это настоящая поэзия. Для всего остального существует проза. И я так счастлива, так счастлива иметь возможность жить в одно время с таким поэтом, словами не передать.
13.03.2016 в 15:38

月抜ける
Sadalsuud_,
Спасибо за чтение! :pink: Стихи Ацуши этого заслуживают.
Pikopiko,
Все в той или иной степени пережито и прочувствовано. Потому и пронимает так сильно.
Именно. Он сам же неоднократно говорил о том, что порой напишет что-то и тут же сотрет, скажет сам себе - вот тут я соврал. Это не достойно жизни.
Anarendil,
Вот это правда очень крутая песня про любовь к своей женщине)
Вот уж воистину счастлива женщина, к которой, пусть и не напрямую, обращены такие слова).
Nel6,
Вот умеешь ты самую суть ухватить.
Гляди, что на меня невольно смотрела во время работы)
читать дальше
Хотя я тоже никогда не была фанатом западной поэзии, меня в этом смысле всегда привлекал Восток. Но ты права, Романтики в этом смысле нечто особенное, и Ацуши взял у них способ, подход, а инструментарий у него чисто японский. И вот этот синкретизм завораживает.
13.03.2016 в 16:05

~McLaren~,
Вот я знал, я знал! Что ты меня поймешь.
Я даже не уверена, что он именно взял, скорей всего это просто его душа и мозг так требовали, и он искал свой путь методом проб и ошибок, а душа и мозг у него оказались душой и мозгом Романтиков. Хотя было бы страшно интересно узнать, читал ли он их, любит ли. Чувствует ли он их. Мало он про поэтов говорит все-таки, куда больше про прозу. Бережет их, что ли.
Завораживает. Настоящая иллюстрация того, что границы существуют только у нас в голове, и есть люди, в чьих головах их нет.
13.03.2016 в 16:07

~McLaren~,
PS. Очень люблю Блэйка. Я их всех люблю, но городского пророка по-особенному. И поэзию его люблю, и философию, и иллюстрации. И ни разу не удивлена, что он у тебя на полке.
20.03.2016 в 13:57

Я теперь очень долго буду под впечатлением. Спасибо огромное за перевод, за все пояснения! Меня всегда очень воодушевляют твои переводы и твои записки вообще. Вот сейчас сижу, переслушиваю песню и улыбаюсь))
Спасибо!
22.03.2016 в 23:28

月抜ける
Nel6,
Да, мы с ним коротаем вечера не так уж редко)
DaydreamerSleepwalker,
Спасибо за чтение! Очень приятно. Я это начала делать для себя, в первую очередь. Несмотря на страдания, работа с текстами Ацуши - это огромное удовольствие. Но я рада, что не такому уж маленькому количеству людей (учитывая размеры нашего фандома) тоже интересны его тексты. Он потрясный.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии