月抜ける
Некоторое время назад Айрин Лока попросила меня сделать некий обобщающий пост о феномене запаха в японской культуре. В последнее время я занимаюсь телесными практиками народов Азии даже больше, чем лингвистикой, так что мне эта тема близка не только в силу праздного любопытства, но и как часть моих научных изысканий.

Download Atsushi Sakurai SMELL for free from pleer.com
ОкунутьсяЗначение, которое японцы придают запаху чего бы то ни было, сложно переоценить. Японские фирмы, работающие в сфере красоты и здоровья, тратят миллионы йен на изучение запаха во всех его проявлениях. Запах пота, запах изо рта, запах ступней, запах из коробки съеденного бэнто, запах кошачьей шерсти, мусорного бака, офиса, бумаги, чернил, простуды, женского белья, асфальта, посуды и подмышки соседа в пятый день седьмого лунного месяца – исследованиям подвергается буквально всё. Примечательно, что со свойственной их нации чуткостью и умением образно и в то же время точно давать определения вещам и явлениям, японцы умудряются описывать казалось бы совсем уж неподдающееся вербальному выражению.
Косметическая компания «Shiseido» в 2000 г. выяснила, что с возрастом люди начинают пахнуть «свечами, старым сыром и книгами» и ничем иначе. Запах старости вообще японцев очень беспокоит. И в то время как запах старых вещей, воплощающих концепт ваби-саби, кажется японцам мягким и уютным, обонятельные признаки немолодого тела вызывают у них неприятные чувства. Причем даже у японцев, далеких от каких бы то ни было исследований, образ запаха человеческой старости вполне четко оформлен и ассоциируется с определенными вещами или ситуациями. Ацуши Сакурай, например, считает, что пахнуть как старик начинаешь, если долго пьёшь дома в одиночестве. А Юта Хигучи утверждает, что стариковскими волосами пахнет в метро.
Один из моих японских друзей готов поклясться, что старое тело пахнет парафином и сухой овечьей шерстью.
Всё та же компания «Shiseido» активно агитирует дядечек и тётечек за сорок приходить «проверяться на запах», и если результаты анализов указывают на полный швах, предлагают провести целый комплекс косметических процедур.
Другая компания – «Yamamoto Perfumery» – тем временем, потратила около четырех месяцев на исследования запаха…кошачьей головы. Специально для нэко-маньяков запущена линия «дезодорантов» с запахом уютного кошачьего затылка. Фирмы, решающие более насущные проблемы, связанные с запахом, предлагают широкий ассортимент специальных спреев, которые распыляют в коробки из-под уже съеденных бэнто. Средство поглощает неприятный запах еды, что кажется очень удобным для тех, кто не имеет возможности вымыть коробку сразу после трапезы.
На самом деле, продолжать можно до бесконечности. Есть многое на свете, друг Горацио… Вопрос в другом – откуда у такого трепетного отношения к запаху растут ноги и как всё это классифицировать?
По так называемым сферам вхождения запахи и ароматы в японской культуре можно разделить на сакрализованные, т.е. религиозные и бытовые. А саму культуру, связанную с обонятельными качествами предмета, на искусство устранять запахи и применять их.
Такое членение, хоть и удобно для исследователя, всё же в известной степени искусственный конструкт, поскольку культура – это живой организм, невозможно выдрать из него один элемент и начать рассматривать под лупой. Тот факт, например, что отсутствие запаха воспринимается японцами как признак чистоты (в том числе и чистоты тела) говорит о том, что сфера сакрального, а именно идеология синто, очень прочно вошла в сферу бытийного и оказала прямое влияние на повседневные телесные практики.
Если говорить о сфере сакрального, то здесь, разумеется, центральные позиции занимает культура использования различных благовоний и мазей буддийскими монахами. До эпохи Мэйдзи (1868–1912) благовония воскуривали именно религиозные служители, а уже после начинается «современная история запахов» Японии. Основные виды ароматных веществ, которые задействованы в буддийских ритуалах, разделяют на три типа: ко – вещество для воскурения, дзуко – ароматная мазь, которую монах наносит на руки с целью очищения и макко – ароматный порошок, который распыляют в храмах и пагодах. Дым благовоний имеет две основные функции: с одной стороны он символизирует жизнь и душу человека, он является транспортным средством, которое доносит до богов или умерших наши молитвы, а также подношения, которые ставят на алтарь или оставляют в храме; в то же время, дым очищает от скверны, от энергии смерти кэгарэ, в первую очередь. Именно поэтому и теперь можно увидеть молящихся, которые как бы омывают себя благовонным дымом перед курильницами в храмах.
На стыке сакрального и бытийного находится церемония кодо – т.е. церемония любования ароматами. В наши дни кодо (香道
несколько трансформировалась, и теперь её правильнее будет назвать монко (聞香
– «слушание ароматов». В ходе монко на специальную слюдяную пластинку помещается тлеющий уголёк, а на него – кусочек ароматной древесины. Таким образом, при нагревании дерево начинает раскрывать свой аромат, а участники церемонии не столько вдыхают его, сколько прислушиваются, любуются им. Считается, что во время церемонии человек должен найти в себе умение открыть навстречу аромату не только органы чувств, но и душу, и тогда запах перенесёт его в другие места или даже миры, успокоит сердце, придаст сил, очистит.
В рамках синто, где одну из центральных позиций занимает концепт чистоты, хороший запах понимается как его отсутствие. Чистое тело не источает запаха вовсе, и именно это считается наиболее предпочтительным. Человеку не следует общаться с богами, будучи больным или грязным, поскольку это ослабляет положительные энергии и может навлечь на него беду. Таким образом, человек, который не следит за личной гигиеной, носит неопрятную одежду и позволяет своему телу неприятно пахнуть, отдаляется от богов и сам призывает на свою голову неприятности. Эти понятия настолько прочно вошли в жизнь японцев, что стали нормой абсолютно для всех жителей страны, не важно, кем они себя считают – буддистами, синтоистами, христианами или атеистами. Кроме того, понимание чистоты тела и боязнь оказаться запятнанным физиологическими проявлениями жизнедеятельности собственного организма тесно переплетаются с правилами этикета, а именно – чудовищной боязнью причинить неудобство окружающим. Дурной запах беспокоит посторонних, а побеспокоить постороннего хуже самой позорной смерти. В 1972 г. в Японии вступил в силу закон «О контроле запахов, доставляющих неудобства», где регламентировались некие нормы относительно запахов, которые причиняют населению дискомфорт. Для нормальной жизнедеятельности и работы населению необходим не только определенный уровень шумовой, токсикологической, санитарно-гигиенической безопасности, но и комфортные условия, касающиеся запаха – так решило правительство. Тем, кто нарушает «ароматный закон», грозит штраф или тюремное заключение сроком до 1 года.
«Ваш парфюм доставляет неудобства окружающим», – такое замечание нередко слышат гайдзины от своих японских начальников, поскольку европейское понимание о допустимой концентрации аромата сильно отличается от яматосского.
Японская культура скорее направлена на борьбу с запахами, нежели на их создание. На рынке представлен широчайший ассортимент различных аэрозолей, саше и асборбентов, которые именно борются с запахами, а не распространяют их. Нередко для этих целей используются натуральные ингредиенты, такие как уголь или сухие чайные листья. Японцы очень чувствительны к обонятельным впечатлениям, и тогда как нам кажется, что вон та девушка немного переборщила со своей Шанелью, все нихонцы в радиусе пятидесяти метров от неё уже давным-давно задохнулись, просто сохраняют лицо. Большинство японских мужчин и женщин скорее предпочтут антиперсперант, поглощающий запах, нежели одеколон или духи. Нормальным считается встать с рабочего места и пойти в туалет, чтобы обновить свой дезодорант.
Не секрет, что японцы, как и корейцы, вьетнамцы и другие азиаты, чувствуют разницу между запахом своего тела и ароматами, которые источают люди Запада. Чаще всего, они не церемонятся и определяют запах нашего пота не иначе как «вонючий», «резкий», «неприятный» или даже «звериный». Было проведено несколько исследований, целью которых было выяснение причины такой ущербности белого человека. Обычно резкий запах гайдзинского пота объясняется нездоровой диетой, обилием мяса и жирной пищи в рационе, однако и здесь есть кое-какие несостыковки. Корейцы, например, потребляют достаточное количество мяса, причем очень любят жирную свинину. Да и современный японец вряд ли откажется от темпуры или тонкацу. Тогда, заявили ученые, всё дело в том, что азиаты едят много чеснока, а чеснок убивает болезнетворные бактерии, которые и являются причиной неприятного запаха. С корейцами и вьетнамцами это, быть может, и работает, но японцы не так уж и налегают на этот продукт. Видимо, истина, как и обычно, лежит где-то посередине – дело и в обмене веществ, и рационе, и в гормональном фоне, и еще бог знает в чём.
Факт остается фактом, запах белого человека японцам зачастую неприятен. Нередко гайдзинам советуют решить проблему радикально – удалить потовые железы. Избыточную потливость, т.е. гипергидроз, японцы считают одной из самых серьёзных косметических проблем, отравляющих жизнь. В последние годы процедура по удалению потовых желёз стала очень распространённой среди женщин больших городов. Пот, как и сопли, мокрота или перхоть считаются крайне нежелательными признаками функционирования живого организма. От них японцы стремятся избавиться всеми возможными способами. Если бы можно было удалить потовые железы по всему телу, они бы это сделали и умерли с чувством выполненного долга. Ещё одна неприятность – жирный блеск кожи. Дело в том, что азиатская кожа по своей структуре сильно отличается от белой, она очень плотная, толстая, хорошо увлажнённая и скорее жирная, чем сухая. Именно поэтому она дольше не увядает и значительно позже покрывается морщинами. Оборотная сторона медали – жирный блеск, который появляется в жаркую погоду или после хорошей попойки. Для борьбы с излишками жира изобретены специальные матирующие салфетки из японской бумаги высокого качества и не только из неё.
Конечно же, культура запахов в Японии подверглась определённым изменениям и влиянию со стороны Запада, которое стало ощущаться уже в эпоху Мэйдзи. Со временем японцы начали пользоваться и духами, однако и здесь остались самими собой.
Теперь в модных журналах можно прочесть о том, какой именно парфюм предпочитают японские артисты и музыканты, модели или даже политические деятели. Ацуши Сакурай сообщает нам, что питает нежные чувства к духам Алена Делона «Самурай», а Бак-Тик даже выпускают собственный аромат. Здесь надо понимать, что, во-первых, это люди не рядовые, а всё-таки действующие в рамках шоу-бизнеса, а во-вторых, нужно представлять, как они используют этот парфюм. Это такие микроскопические капельки, нанесённые под галстук, за ворот, за уши или на запястья, что наш европейский нос вряд ли что-то унюхает через полчаса после нанесения. И ещё раз оговорюсь – парфюм наносится на идеально чистое, выскобленное до красноты тело, а не вместо душа.
Во все времена запах женщины волновал японского мужчину едва ли не сильнее, чем её внешность. Вплоть до 19 в. женщина, действующая в рамках городской и дворянской культуры, была скрыта от посторонних глаз с головы до ног. Большую часть времени она проводила в полумраке внутренних покоев, закутанная в метры, метры тяжёлой материи, лицо её, в свою очередь, было покрыто белилами, а зубы – чёрной краской. Вся она являла собой невероятный контраст света и тени, а тело её было как бы обезличено, да что там – почти что не существовало. Дзюнъитиро Танидзаки описывает женское тело прошлых времён как остов, на который надевают костюм, бесполое тельце куклы-марионетки. При этом запах – будь то запах белил, воска, который наносили на волосы, цветов или просто аромат чистого здорового тела – был тем элементом, который вдыхал жизнь в это эфемерное существо и возбуждал в мужчине сексуальные фантазии. До сих пор комплимент девушке, который звучит очень просто – «хорошо пахнешь» (ii nioi) считается одним из самых интимных и желанных. При этом сам запах никак не описывается и не комментируется, это просто «хороший» запах, не более. Девушкам приятно, когда хвалят запах их шампуня, однако выделяющийся запах кремов, кондиционеров для белья или стиральных порошков – это скорее недостаток, чем достоинство.
Одно время я очень увлекалась парфюмом, даже собрала небольшую коллекцию, в которой по-прежнему можно найти довольно редкие теперь ароматы Иссэя Миякэ. Как и многие другие известные на Западе японские дизайнеры, Миякэ работает за границей и поэтому рассматривает Японию скорее извне. Тем не менее, для его ароматов характерны лёгкость, ненавязчивость. Как и многие его соотечественники, он тяготеет к цветочным запахам, аромату свежей листвы, бриза, дождя, моря. Йоджи Ямамото в этом плане тоже не отступает от традиций, ему очень удаются фруктовые, сладкие ароматы. Японцы не очень любят сложные ароматы, им нравится некая безыскусность в запахе, чтобы его можно было без труда идентифицировать и описать, найти аналогию в природе. Запах персика – это хорошо, а вот старая кожа, ель, сандал, бергамот, юбка вашей бабушки, нагретое дерево скамейки, клубника и альстремерия обыкновенная – это странно и не очень понятно.
Напоследок хочу всем пожелать: пахните хорошо и нюхайте с удовольствием. Невзирая на местоположение, обстоятельства и всяческие препятствия в виде московского метро в час пик!

Download Atsushi Sakurai SMELL for free from pleer.com
ОкунутьсяЗначение, которое японцы придают запаху чего бы то ни было, сложно переоценить. Японские фирмы, работающие в сфере красоты и здоровья, тратят миллионы йен на изучение запаха во всех его проявлениях. Запах пота, запах изо рта, запах ступней, запах из коробки съеденного бэнто, запах кошачьей шерсти, мусорного бака, офиса, бумаги, чернил, простуды, женского белья, асфальта, посуды и подмышки соседа в пятый день седьмого лунного месяца – исследованиям подвергается буквально всё. Примечательно, что со свойственной их нации чуткостью и умением образно и в то же время точно давать определения вещам и явлениям, японцы умудряются описывать казалось бы совсем уж неподдающееся вербальному выражению.
Косметическая компания «Shiseido» в 2000 г. выяснила, что с возрастом люди начинают пахнуть «свечами, старым сыром и книгами» и ничем иначе. Запах старости вообще японцев очень беспокоит. И в то время как запах старых вещей, воплощающих концепт ваби-саби, кажется японцам мягким и уютным, обонятельные признаки немолодого тела вызывают у них неприятные чувства. Причем даже у японцев, далеких от каких бы то ни было исследований, образ запаха человеческой старости вполне четко оформлен и ассоциируется с определенными вещами или ситуациями. Ацуши Сакурай, например, считает, что пахнуть как старик начинаешь, если долго пьёшь дома в одиночестве. А Юта Хигучи утверждает, что стариковскими волосами пахнет в метро.
Один из моих японских друзей готов поклясться, что старое тело пахнет парафином и сухой овечьей шерстью.
Всё та же компания «Shiseido» активно агитирует дядечек и тётечек за сорок приходить «проверяться на запах», и если результаты анализов указывают на полный швах, предлагают провести целый комплекс косметических процедур.
Другая компания – «Yamamoto Perfumery» – тем временем, потратила около четырех месяцев на исследования запаха…кошачьей головы. Специально для нэко-маньяков запущена линия «дезодорантов» с запахом уютного кошачьего затылка. Фирмы, решающие более насущные проблемы, связанные с запахом, предлагают широкий ассортимент специальных спреев, которые распыляют в коробки из-под уже съеденных бэнто. Средство поглощает неприятный запах еды, что кажется очень удобным для тех, кто не имеет возможности вымыть коробку сразу после трапезы.
На самом деле, продолжать можно до бесконечности. Есть многое на свете, друг Горацио… Вопрос в другом – откуда у такого трепетного отношения к запаху растут ноги и как всё это классифицировать?
По так называемым сферам вхождения запахи и ароматы в японской культуре можно разделить на сакрализованные, т.е. религиозные и бытовые. А саму культуру, связанную с обонятельными качествами предмета, на искусство устранять запахи и применять их.
Такое членение, хоть и удобно для исследователя, всё же в известной степени искусственный конструкт, поскольку культура – это живой организм, невозможно выдрать из него один элемент и начать рассматривать под лупой. Тот факт, например, что отсутствие запаха воспринимается японцами как признак чистоты (в том числе и чистоты тела) говорит о том, что сфера сакрального, а именно идеология синто, очень прочно вошла в сферу бытийного и оказала прямое влияние на повседневные телесные практики.
Если говорить о сфере сакрального, то здесь, разумеется, центральные позиции занимает культура использования различных благовоний и мазей буддийскими монахами. До эпохи Мэйдзи (1868–1912) благовония воскуривали именно религиозные служители, а уже после начинается «современная история запахов» Японии. Основные виды ароматных веществ, которые задействованы в буддийских ритуалах, разделяют на три типа: ко – вещество для воскурения, дзуко – ароматная мазь, которую монах наносит на руки с целью очищения и макко – ароматный порошок, который распыляют в храмах и пагодах. Дым благовоний имеет две основные функции: с одной стороны он символизирует жизнь и душу человека, он является транспортным средством, которое доносит до богов или умерших наши молитвы, а также подношения, которые ставят на алтарь или оставляют в храме; в то же время, дым очищает от скверны, от энергии смерти кэгарэ, в первую очередь. Именно поэтому и теперь можно увидеть молящихся, которые как бы омывают себя благовонным дымом перед курильницами в храмах.
На стыке сакрального и бытийного находится церемония кодо – т.е. церемония любования ароматами. В наши дни кодо (香道


В рамках синто, где одну из центральных позиций занимает концепт чистоты, хороший запах понимается как его отсутствие. Чистое тело не источает запаха вовсе, и именно это считается наиболее предпочтительным. Человеку не следует общаться с богами, будучи больным или грязным, поскольку это ослабляет положительные энергии и может навлечь на него беду. Таким образом, человек, который не следит за личной гигиеной, носит неопрятную одежду и позволяет своему телу неприятно пахнуть, отдаляется от богов и сам призывает на свою голову неприятности. Эти понятия настолько прочно вошли в жизнь японцев, что стали нормой абсолютно для всех жителей страны, не важно, кем они себя считают – буддистами, синтоистами, христианами или атеистами. Кроме того, понимание чистоты тела и боязнь оказаться запятнанным физиологическими проявлениями жизнедеятельности собственного организма тесно переплетаются с правилами этикета, а именно – чудовищной боязнью причинить неудобство окружающим. Дурной запах беспокоит посторонних, а побеспокоить постороннего хуже самой позорной смерти. В 1972 г. в Японии вступил в силу закон «О контроле запахов, доставляющих неудобства», где регламентировались некие нормы относительно запахов, которые причиняют населению дискомфорт. Для нормальной жизнедеятельности и работы населению необходим не только определенный уровень шумовой, токсикологической, санитарно-гигиенической безопасности, но и комфортные условия, касающиеся запаха – так решило правительство. Тем, кто нарушает «ароматный закон», грозит штраф или тюремное заключение сроком до 1 года.
«Ваш парфюм доставляет неудобства окружающим», – такое замечание нередко слышат гайдзины от своих японских начальников, поскольку европейское понимание о допустимой концентрации аромата сильно отличается от яматосского.
Японская культура скорее направлена на борьбу с запахами, нежели на их создание. На рынке представлен широчайший ассортимент различных аэрозолей, саше и асборбентов, которые именно борются с запахами, а не распространяют их. Нередко для этих целей используются натуральные ингредиенты, такие как уголь или сухие чайные листья. Японцы очень чувствительны к обонятельным впечатлениям, и тогда как нам кажется, что вон та девушка немного переборщила со своей Шанелью, все нихонцы в радиусе пятидесяти метров от неё уже давным-давно задохнулись, просто сохраняют лицо. Большинство японских мужчин и женщин скорее предпочтут антиперсперант, поглощающий запах, нежели одеколон или духи. Нормальным считается встать с рабочего места и пойти в туалет, чтобы обновить свой дезодорант.
Не секрет, что японцы, как и корейцы, вьетнамцы и другие азиаты, чувствуют разницу между запахом своего тела и ароматами, которые источают люди Запада. Чаще всего, они не церемонятся и определяют запах нашего пота не иначе как «вонючий», «резкий», «неприятный» или даже «звериный». Было проведено несколько исследований, целью которых было выяснение причины такой ущербности белого человека. Обычно резкий запах гайдзинского пота объясняется нездоровой диетой, обилием мяса и жирной пищи в рационе, однако и здесь есть кое-какие несостыковки. Корейцы, например, потребляют достаточное количество мяса, причем очень любят жирную свинину. Да и современный японец вряд ли откажется от темпуры или тонкацу. Тогда, заявили ученые, всё дело в том, что азиаты едят много чеснока, а чеснок убивает болезнетворные бактерии, которые и являются причиной неприятного запаха. С корейцами и вьетнамцами это, быть может, и работает, но японцы не так уж и налегают на этот продукт. Видимо, истина, как и обычно, лежит где-то посередине – дело и в обмене веществ, и рационе, и в гормональном фоне, и еще бог знает в чём.
Факт остается фактом, запах белого человека японцам зачастую неприятен. Нередко гайдзинам советуют решить проблему радикально – удалить потовые железы. Избыточную потливость, т.е. гипергидроз, японцы считают одной из самых серьёзных косметических проблем, отравляющих жизнь. В последние годы процедура по удалению потовых желёз стала очень распространённой среди женщин больших городов. Пот, как и сопли, мокрота или перхоть считаются крайне нежелательными признаками функционирования живого организма. От них японцы стремятся избавиться всеми возможными способами. Если бы можно было удалить потовые железы по всему телу, они бы это сделали и умерли с чувством выполненного долга. Ещё одна неприятность – жирный блеск кожи. Дело в том, что азиатская кожа по своей структуре сильно отличается от белой, она очень плотная, толстая, хорошо увлажнённая и скорее жирная, чем сухая. Именно поэтому она дольше не увядает и значительно позже покрывается морщинами. Оборотная сторона медали – жирный блеск, который появляется в жаркую погоду или после хорошей попойки. Для борьбы с излишками жира изобретены специальные матирующие салфетки из японской бумаги высокого качества и не только из неё.
Конечно же, культура запахов в Японии подверглась определённым изменениям и влиянию со стороны Запада, которое стало ощущаться уже в эпоху Мэйдзи. Со временем японцы начали пользоваться и духами, однако и здесь остались самими собой.
Теперь в модных журналах можно прочесть о том, какой именно парфюм предпочитают японские артисты и музыканты, модели или даже политические деятели. Ацуши Сакурай сообщает нам, что питает нежные чувства к духам Алена Делона «Самурай», а Бак-Тик даже выпускают собственный аромат. Здесь надо понимать, что, во-первых, это люди не рядовые, а всё-таки действующие в рамках шоу-бизнеса, а во-вторых, нужно представлять, как они используют этот парфюм. Это такие микроскопические капельки, нанесённые под галстук, за ворот, за уши или на запястья, что наш европейский нос вряд ли что-то унюхает через полчаса после нанесения. И ещё раз оговорюсь – парфюм наносится на идеально чистое, выскобленное до красноты тело, а не вместо душа.
Во все времена запах женщины волновал японского мужчину едва ли не сильнее, чем её внешность. Вплоть до 19 в. женщина, действующая в рамках городской и дворянской культуры, была скрыта от посторонних глаз с головы до ног. Большую часть времени она проводила в полумраке внутренних покоев, закутанная в метры, метры тяжёлой материи, лицо её, в свою очередь, было покрыто белилами, а зубы – чёрной краской. Вся она являла собой невероятный контраст света и тени, а тело её было как бы обезличено, да что там – почти что не существовало. Дзюнъитиро Танидзаки описывает женское тело прошлых времён как остов, на который надевают костюм, бесполое тельце куклы-марионетки. При этом запах – будь то запах белил, воска, который наносили на волосы, цветов или просто аромат чистого здорового тела – был тем элементом, который вдыхал жизнь в это эфемерное существо и возбуждал в мужчине сексуальные фантазии. До сих пор комплимент девушке, который звучит очень просто – «хорошо пахнешь» (ii nioi) считается одним из самых интимных и желанных. При этом сам запах никак не описывается и не комментируется, это просто «хороший» запах, не более. Девушкам приятно, когда хвалят запах их шампуня, однако выделяющийся запах кремов, кондиционеров для белья или стиральных порошков – это скорее недостаток, чем достоинство.
Одно время я очень увлекалась парфюмом, даже собрала небольшую коллекцию, в которой по-прежнему можно найти довольно редкие теперь ароматы Иссэя Миякэ. Как и многие другие известные на Западе японские дизайнеры, Миякэ работает за границей и поэтому рассматривает Японию скорее извне. Тем не менее, для его ароматов характерны лёгкость, ненавязчивость. Как и многие его соотечественники, он тяготеет к цветочным запахам, аромату свежей листвы, бриза, дождя, моря. Йоджи Ямамото в этом плане тоже не отступает от традиций, ему очень удаются фруктовые, сладкие ароматы. Японцы не очень любят сложные ароматы, им нравится некая безыскусность в запахе, чтобы его можно было без труда идентифицировать и описать, найти аналогию в природе. Запах персика – это хорошо, а вот старая кожа, ель, сандал, бергамот, юбка вашей бабушки, нагретое дерево скамейки, клубника и альстремерия обыкновенная – это странно и не очень понятно.
Напоследок хочу всем пожелать: пахните хорошо и нюхайте с удовольствием. Невзирая на местоположение, обстоятельства и всяческие препятствия в виде московского метро в час пик!
@темы: гордые сыны Ямато, диалоги о Японии, восточная хитрость
да, что-то такое было. Но если японцы все так не любят прям запахи-запахи, что он тогда заглушает?
читать дальше
На концерте никто не майский ландыш :3
Вообще мой форева лав Kenzo l'eau par, дышать им готова, причём именно за наличие перца под свежими цветочными нотами. Люблю наличие специй в пирамиде. А вот от ягодных, фруктовых и кислых меня дико мутит.
Вообще, весьма любопытный парфюм Un Jardin Apres la Mousson Hermes, там сплошные специи, после первой дынной атаки (имбирь в пирамиде) я долго плющила нос о запястье, ибо они пахло... вычищенной до скрипа кожей. За этот финт люблю его летом во время сезона дождей)
А вообще, мне любопытно... сам аромат храмовых благовоний для японцев не резкий?
источники хороших запахов:
Как это прекрасно! А котик такой уютный-уютный, в такого упасть лицом и всё.
Chartreuse,
Не за что!
Может быть, однажды найдется и такой аромат, который тебе захочется надеть. А японские духи не нравятся?
Рескатор,
На здоровье!
Я порой читаю отзывы на Фрагрантике, и как увижу "Ооо, Черная Орхидея Тома Форда, у меня шлейфише на 5 метров!", думаю "бедные ваши окружающие, особенно те, кто терпеть не может Орхидею Тома Форда...".
Про музыкантов вспомнилось сразу 2 момента - в каком-то допнике к концерту Луны было, как Суги идет по коридору на сцену и щедро прыскается парфюмом. И Гакт со своей любовью к Эгоисту Платинум.
Ну да, артисты - народ особенный, но не думаю, что в повседневной жизни они так щедро поливаются. Хотя с Суги станется, он вообще неправильная Богиня, орёт на людей, возмущается совсем не по-японски
И да, парфюм, конечно, вступает в реакцию с биохимией тела. Иногда результат этой реакции - позывы к общению с белым другом.
Алафиэль,
хотя вспомнила тут линию моноароматов "Деметр",
Я про такое не знаю))
сандал и бергамот - это вполне природные вещества? Дерево и фрукт. Почему же тогда странно?
Потому что слишком сложный аромат, а им нравятся чаще всего запахи попроще.
Кензо мне тоже очень нравится, а вот Ямамото слишком уж сладкий, на мой вкус)
Ну все, Юль, разбудила фантазию и я жалею, что сейчас не лето и нет пионов и прочих вкусно пахнущих цветов...
Эх, будем терпеть до лета...
Neptune Lonely,
На здоровье))
а как же табачный перегар от волос и одежды? Должно пахнуть, не моются же они после каждой затяжки? Х-)
Ну, конечно, курящий человек не будет пахнуть свежестью. Несколько раз я по ошибке заходила в синкансене в вагоны для курящих. Там, конечно, топор можно было вешать, дым коромыслом. Но в транспорте и на улице я ни от кого не слышала прямо резкого запаха табака. По крайней мере, это было не так удушающе противно, как у нас в метро или автобусах.
днако, теперь я могу понять, что он говорит, конечно же, не о моём дезике или шампуне. Х-))
Это уж точно))) Как пел Роберт Плант, I'm talkin' 'bout love))
Симбель,
Всегда рада!
О, мне тоже очень нравятся их дезодоранты, особенно сухие.
Pikopiko,
Спасибо за чтение!
Как-то видела в каком-то токийском магазине специальное мыло от старческого запаха.
Какая прелесть)) Еще больше меня пугает только завал средств для отбеливания кожи. Везде одно и то же, что в Корее, что у них. Что делать, если не хочешь отбеливаться?!
Не похоже, чтобы Атсуши это смущало =) К тому же - вот =)
Ой, ой, какие мы трепетные
ообще мой форева лав Kenzo l'eau par
Дааа, мне он тоже очень нравится.
А вообще, мне любопытно... сам аромат храмовых благовоний для японцев не резкий?
Ну, у него совсем другие функции, нежели чем у парфюма. Никто не носит на себе этот запах, после храма или церемоний вне его в любом случае моются и одежду простирывают. Если даже кому-то он кажется слишком приторным, это же не надолго. Наверное, воспринимают как лекарство - может быть не очень вкусно, но нужно принять ради выздоровления.
Фраза 死の匂い,
Я думаю, тут ещё и игра смыслов, можно же понять это как "сиять красотой", а не только как "благоухать".
Угу, "пьет, скандалит, носит тюлевые платья, "Что за жизнь! - кричит, - отгулов не дают!" (ц) Т. Шаов.
Кстати, я тут подумала о возможности какого-нибудь устоявшегося оксюморона, если подобный приём свойственен японскому языку, конечно
Имай все-таки неженка, подумаешь, чуть-чуть пахнет
Еще не известно, как там "благоухал" сам Имаи =D
~McLaren~, Еще больше меня пугает только завал средств для отбеливания кожи.
Ага. Года три назад "Канебо" выпустило какое-то отбеливающее средство, от которого n-ное количество японок покрылось пятнами. Наверное, многих этот инцидент отвадил от отбеливания кожи.
Ну и да, сцена - это поле битвы! Мужчина в пылу сражения должен пахнуть потом и кровью!)))
)) Да, даже если в руках у него микрофонная стойка вместо топора ))
Naja.Nux,
Фраза 死の匂い
Мне кажется, судя по контексту, в котором часто употребляют 匂い, оно может использоваться как синоним 雰囲気. Только, наверное, обладает гораздо большей художественностью и поэтичностью. Например...
О боги Ямато, я хочу такие!!! Даже не мазаться, просто нюхать и колдобиться!
А оказывается, это мы для них - воняем! ))))
Ага, жрать чеснок, не вонять потом, зато вонять чесноком))) Уж лучше потом, чесслово.
Запах кошачьего лобика и затылка - один из самых крутых запахов в мире, это факт.
А вообще, запах чистой кожи - это невероятно круто. И он должен быть для меня. Когда его нет, это пугающе. Я ваще нарцисс, я жутко люблю запах кожи своих рук, тащусь как удав по стекловате))) А вот духи не переношу совершенно все. Для меня они все одинаковы, я различаю только цитрусовые буээээ, сладкие буээээ и непонятные буээээ, причем через десять минут на коже они все превращаются в совершенно одинаковое бууээээ. Японские духи точно так же, они все тоже слишком резкие. Мой нос не создан для духов. Я люблю мужские ароматы, но я подозреваю, тут дело не в самом запахе, а в мужицких феромонах, щедро впрыснутых в этих штуки.
Но у меня вот возникает вопрос в связи со всем этим. С одной стороны, японцы вроде как принимают тело - не отрицают его желания, удовлетворяют их, все дела, никакого христианского задавливания плоти. А с другой - такое чудовищное отношение к естественным проявлениям жизнедеятельности тела. Я одна тут чего-то не догоняю?))) Я уже молчу про то, что вот секс, он же, как бы, пахнет. Ну к примеру. Нельзя позаниматься сексом и не пахнуть. Значит, он должен возбуждать?
Какие там отгулы, у него трудоголизм последней стадии. Вечно возмущается, почему не все как он и не готовы умирать от переработки или выступать с двумя сломанными ногами)
Pikopiko,
Кошмар какой( Ну, вообще не удивительно, это же всё химия. Сначала скрабируют кожу, а потом просто вбивают в неё краску, хорошо если там просто крахмал, но обычно всякая дрянь же(
Алафиэль,
А вот здесь сайт: demeter.particula.ru/
Бог ты мой, чего только нет. Заинтриговали духи под названием "Это не трубка"))) Если следовать заповедям Магритта, они не должны являться духами вообще
moleva,
Ну, вот поэтому конкретно про китайцев тут ничего и не сказано
Если серьезно, то говорить про них как про нацию очень тяжело, все-таки на территории Китая проживает множество народов, кроме ханьцев, т.е. собственно китайцев, да и сами ханьцы очень разные и культура у них разная - в зависимости от места проживания. Деревня и город - две разные вселенные. Поэтому и культура тела, и отношение к гигиене тоже разные. Грубо говоря, есть же разница, кого, пардон, нюхаешь, торговцев на рынке или девушку в чайном доме)
Nel6,
Не за что! Всегда рада)
Это так круто, когда нравится свой запах! Я про себя такое не могу сказать...Скорее уж намажусь кремом и успокоюсь на этом. Но чужое чистое, а особенно если любимое тело - это да, никаких духов не нужно и никакой косметики.
Я одна тут чего-то не догоняю?))) Я уже молчу про то, что вот секс, он же, как бы, пахнет. Ну к примеру. Нельзя позаниматься сексом и не пахнуть. Значит, он должен возбуждать?
Тут дело в том, что японцы очень четко осознают границы различных сфер жизни, для всего построены свои загончики. Вот в этом загончике мы работаем, уважаем коллег, не беспокоим их своими соплями, потными пятками и запахом немытых подмышек. А вот в этом мы орем, танцуем, тянем руки к сцене, пищим, визжим и топчем других фанатов. Это загончик для быстрого секса за умеренную плату, этот для принятия пищи, а этот для выпивания с коллегами. Все очень четко и регламентировано. Секс - это тоже особое культурное пространство, там свои правила и законы. Так что там можно пахнуть, выделять, извиняюсь, различные жидкости, которые так их заводят, бурно выражать восторг и прочее
в каком-то допнике к концерту Луны было, как Суги идет по коридору на сцену и щедро прыскается парфюмом.
Хех. Из журнала 1995 года:
"Nervous / Нервозность
Иррациональный и нервозный. Такой я был, когда был еще пацаненком, и сейчас я просто ужасен. Для начала – я ненавижу караоке, если там я не знаю, что кто-то точно не касался губами микрофона, то я не пою песню. Я не могу держаться за поручни в трамвае и мне неприятно держаться за перила на эскалаторе – из-за этого я тоже очень нервничаю. Но есть же ситуации, когда необходимо это в себе подавить, не так ли? На сцене не меняют хоровой микрофон после того, когда его кто-то использовал, а еще там бывает очень неприятный запах. Поэтому для концертов после техников я непременно сбрызгиваю микрофон духами. И я думаю, что это уже неизлечимо." (с)
Кстати, вот любопытно: речь здесь действительно о духах - или все-таки о дезодоранте/освежителе?
концертный отчет, в котором говорилось, что сперва со сцены донесся шлейф аромата, и лишь затем появился сам его обладатель))
Это точно про Иссэя? Ощущение, что читала о ком-то другом. Может, вообще не японце...
Гакт и его "Платиновый Эгоист" - это уже мем
Вас будут принимать за котика
Парфюмерией увлекаюсь много лет. В основном у меня пробирки, набрызганные из оригинальных флаконов (просьба не путать с рОзливной парфюмерией на рынках
Из японских фирм есть только Шисейдо. Два варианта "Zen" и старенькие лимитки - "Сакура", "Камелия" (и была "Фиалка" еще). Если первые, пусть и легкие, природные, но вполне похожи на привычные нам ароматы, то цветочные - чистая медитация. От западных моноароматов тоже отличаются. Красивые, бесспорно. Но непонятно. И тихо.
Теперь я знаю, что буду искать в первую очередь, оказавшись в Японии. Дезодоранты
Судя по рекламам (и корейским, и японским), у них в моде бренды с негромкими ароматами, типа Annick Goutal и Jo Malone. Довольно простые, деликатные, часто цветочные или фруктовые. На одном из лайвов the Gazette наблюдала ароматические свечи фирмы Diptyque. А недавно в инстаграме у Руки мелькнул и парфюм - запах необычный, горьковато-свежий. Не тяжелый.
И в довершение - чудесный топ-10 от молодого Хаяши:
www.youtube.com/watch?v=hHPZ6nV1Rlc
Оно же - текстом (внизу).
www.xjapantranslations.com/x-best-ten-of-tv-199...
*ни бельмеса ни поняла за незнанием японского, но впала в безжалостный кавай с того, как Йошики теребит волосы.
Хаяши-сан, зачееем постригся, тебе ж теребить нечего стало!*«Молодые девушки пахнут арбузом и парным молоком.
А старушки здесь, на юге – горькой полынью, ромашкой, сухими васильками и ладаном».
Дааа, мне он тоже очень нравится.
о, я тоже Kenzo-маньяк, и со стажем -
все мои попытки "соскочить" заканчиваются приобретением схожего аромата или... нового флакона l'eau par
но однажды я купила необычный аромат - In Red Armand Basi ,
на себе не носила, просто распыляла его в комнате, где день и ночь работала над дипломом (!)
что делать, в сорок лет второе высшее дается нелегко, видимо понадобился стимулятор ))
Няяя
И еще хотела спросить. Молодежь тоже соблюдает все эти традиции и правила? Неужели среди школьниц не найдется девиц, точно так же (как у нас) поливающихся модными духами?
kiskalt, справляется, но с длинными - такой Принцесс, упасть и не встать.
Как все непросто в этой жизни)))) Спасибо за разъяснения. Я вроде как поняла, хотя чувство, что я дурак, не покидает. Но это не страшно, это довольно отрезвляюще))
Да, у Суги налицо обсессивно-компульсивное расстройство. Сочувствую ему, это очень тяжело.
Кстати, вот любопытно: речь здесь действительно о духах - или все-таки о дезодоранте/освежителе?
Трудно сказать, надо оригинал смотреть. Но странно было бы, если б он поливал именно духами всё вокруг)
С минеральными как-то не везет,
А почему не везет?
и Jo Malone.
Муж фанат этого запаха, но мне он никогда не казался негромким...Или, может, это по сравнению с остальным его парфюмом и косметикой.
И в довершение - чудесный топ-10 от молодого Хаяши:
www.youtube.com/watch?v=hHPZ6nV1Rlc
Оно же - текстом (внизу).
www.xjapantranslations.com/x-best-ten-of-tv-199...
Какая прелесть))
frosi,
О, спасибо за интересную цитату, не знала об этом.
в сорок лет второе высшее дается нелегко, видимо понадобился стимулятор ))
Какой прекрасный стимулятор! Обонятельный! Гораздо полезнее, чем кофе и тонны печенек))
kiskalt,
Молодежь тоже соблюдает все эти традиции и правила? Неужели среди школьниц не найдется девиц, точно так же (как у нас) поливающихся модными духами?
Наверняка есть, подростки вообще склонны к экстриму. Но я такого в метро, например, не наблюдала, никаких удушливых облаков парфюма вокруг школьниц)) А вот юбки они до груди действительно натягивают, чтобы было покороче))
Nel6,
чувство, что я дурак, не покидает.
И это норма! (с) У меня такое постоянно))
А какого именно? У этого бренда разные ароматы, есть и достаточно яркие. Просто общая направленность - довольно натуральная по ощущениям. Но я не знаток, если честно, сталкивалась всего с несколькими запахами.
Да, у Суги налицо обсессивно-компульсивное расстройство. Сочувствую ему, это очень тяжело.
Может, с возрастом стал терпимее. Он ведь сильно меняется. Такое трудно перебороть, но Суги и сам в цитате говорит, что иногда - необходимо.
Но я такого в метро, например, не наблюдала, никаких удушливых облаков парфюма вокруг школьниц))
А... понятно )). Юбки... ну, юбки - это святое )))
Какая прелесть))
такой Принцесс, упасть и не встать.
Даа