月抜ける

о культуре питания, проблемах языка и полугайдзинахСижу вот, полдничаю сыром, яблоками и зелёным чаем и честно пытаюсь придумать, чего такого важного меня лишат продуктовые санции. В первую очередь, конечно, хорошей молочной продукции, и это печаль. Но в целом...пока мы дружим с Китаем, Вьетнамом и Южной Кореей, наш домашний стол не пострадает. Ещё, допустим, жалко заморский шоколад, но жалко - это не чувство невозвратимой потери, выжигающее душу огнём боли. Недели две, например, у нас было настроение есть только рис, водоросли и тофу. Так что, видимо, в эпоху евро-дефицита мы всё-таки выживем...
Как раз недавно разговор зашёл о культуре питания азиатских эмигрантов. По моим наблюдениям, 90 процентов из них (в первом поколении) пакуют эту самую культуру в чемоданы и перевозят сюда, практически не тронутую. Повторения истории советских корейцев в нынешней ситуации уже не будет, все ингредиенты можно купить либо на рынке, либо в гипермаркете, если хочется упаковку покрасивее. Есть, разумеется, и исключения. И-сэнсей, например, гречку со сметаной очень жалует, или вот ещё борщ, но так ведь у него на рис аллергия! Вообще, хочу сказать, что культура питания - это прежде всего система, комплекс традиций и восприятия всего того, что касается приготовления, сервировки стола и принятия пищи. И этот комплекс находится гораздо выше частностей. Разумеется, многие русские корейские семьи уже не готовят блюда корё-сарам в таком уж разнообразии, но само отношение к пище, к тому, как она подаётся и потребляется, остаётся. Не важно, что я готовлю, фунчозу, суп-лапшу, тофу или картошку и борщ, я знаю, что нужно подать на стол как минимум три блюда и красиво их сервировать, ибо азиатский стол не приемлет скудости и монохромности. Обязательно должны быть поданы овощи, соусы и закуски. Зачастую большинство блюд не переносят на тарелки или в пиалы, еду берут из общих мисок. Мы не любим ставить приготовленную еду в холодильник, самое большее, что там может храниться - это суп, поэтому я готовлю каждый день свежее. Женщины не начинают есть до мужчин и никогда не ждут, что за столом что-то сделают для них. То же самое касается самых старших - пока они не подадут знак, молодым не вежливо приниматься за еду. Есть ещё много, очень много нюансов, которые мы стараемся соблюдать, и по большей части они ничем не отличаются от базовых правил этикета современной Кореи.
* * *
Джордж Мартин и его эпопея - это хрестоматийный пример сочетания потрясающего сюжета и тяжелейшей лингвистической патологии автора. Честно говоря, от его стиля глаза выпадают в руку и всё ещё продолжают кровоточить. На русском читать, конечно, страшнее, чем в оригинале, но единственно потому, что родной язык обнажает для нас все уродства и максимально сокращает путь от восприятия написанного к дешифровке смысла. Порой, перевод проигрывает оригиналу не только в силу невозможности отыскать нужные языковые средства, а исключительно из-за того, что первоисточник был не ахти, но казался нам лучше за счёт естественного лингво-барьера, который отсутствует при работе с родным языком. Как это всё получилось, я не могу понять. Ясно же, что автор перелопатил тонны хорошей исторической литературы, иначе всего этого не получилось даже в проекции. Потрясающие подробности средневековой жизни, отлично прописанные характеры, тонна интересных деталей, все эти гербы, легенды старинных родов, сказки и девизы, всё то, что мы так любим в "рыцарских романах", только без сахарной пудры, и при этом жуткий, сценарный, глагольный язык и эпитеты на уровне "глаза как горящие угли", "тучи как свинец" и "мышцы твёрдые, как железо". Я уже не говорю о постоянных раздражающих повторениях с целью напомнить читателю о том, что происходило в прошлой книге. Previously on "Ugly Betty"! ТАК. НЕЛЬЗЯ. ПИСАТЬ. Извините, сорвался. Я едва ли не впервые в жизни насилую свой мозг с целью _узнать, что было дальше_. Ненавижу сама себя.
* * *
Искала человека, зашла посмотреть, что творится в нашей приёмной комиссии. А там стоит высоконькая такая, ладненькая девочка с косой до попы и просит помочь ей с отделением японского языка. Красивая, ну просто не описать. В коридоре топчется мама.
- Фамилия, - подозрительно спрашивают её.
- Хонда.
- Папа японец у вас?
- Да. Мама русская. Я здесь выросла, японского не знаю...вот, очень хочу выучить.
- Что же, папа вас японскому не учил совсем?
- Нет...Он сказал, что мы не вернёмся назад, ему в России нравится. Сказал, что мне это не нужно, что меня там..как бы это...ну не примут, скорее всего. Говорит, я русская должна быть.
- А папа вообще в курсе, где вы сейчас с мамой находитесь?
- Нет, - честно отвечает девочка, стоя под каллиграфией "двойное счастье".
@темы: познаю мир с Капитаном Очевидность, диалоги о Японии, восточная хитрость
не любим ставить приготовленную еду в холодильник, самое большее, что там может храниться - это суп, поэтому я готовлю каждый день свежее.
А ведь при этом ещё надо успевать и работать
жуткий, сценарный, глагольный язык и эпитеты на уровне "глаза как горящие угли", "тучи как свинец" и "мышцы твёрдые, как железо".
Ооо, тяжёлый случай. Я бы тоже продолжала грызть кактус, если бы начала... Но куда редакторы-то в издательствах смотрят?
- А папа вообще в курсе, где вы сейчас с мамой находитесь?
- Нет, - честно отвечает девочка, стоя под каллиграфией "двойное счастье".
Надо же, в первый раз с таким сталкиваюсь - обычно родители наоборот стараются ребёнка своему языку обучить, даже если и не планируют возвращаться на историческую родину.
А ведь при этом ещё надо успевать и работать
Дыа)) Совершенствуюсь в поиске баланса карьера-семья)))
Но куда редакторы-то в издательствах смотрят?
А фишка в том, что пациента не вылечить. Чтобы как-то помочь, нужно за него переписать ВСЁ)
Надо же, в первый раз с таким сталкиваюсь - обычно родители наоборот стараются ребёнка своему языку обучить, даже если и не планируют возвращаться на историческую родину.
Я чаще вижу, что родители если и не усердствуют, то по крайней мере с детства как-то говорят с ребёнком на своём, а тут...Но эта девочка не первая. Моя лучшая подруга из такой семьи, мама вьетнамка вообще не разговаривала с ней на родном.
feurio2,
Я уже на пределе!))) Дошла уже до "Пира...". И да, оно всё хуже и хуже. Идеальный сценарий и отвратительная проза.
Продуктовое эмбарго никого из моих знакомых не пугает. Мы и так давно поддерживаем "отечественного производителя" - продукты повседневного спроса - молочка, овощи, мясная и куриная продукция - все свое, региональное, произведенное не просто в республике, а в пригородных сельхоз.предприятиях. Конечно у каждого есть свой "хамон" - продукт, отсутствие которого не обрадует (в моем списке швейцарский бушидо, немецкий маасдам, испанские маслины), но никто не ломанулся на оптовые базы закупаться годовым запасом. Хотя может и надо...
Я вот тоже этой истерики не понимаю) На ней же сыграют, это всем ясно. Уже цены на импортное поднялись, а народ всё метёт с полок. К сырам и шоколаду даже не знаю, что добавить. Норвежскую сёмгу, может быть.
Алафиэль,
Не переживай, пока что всё на полках есть, а срок действия санкций может быть изменён)
она не может попросить помочь?
Да нет, может. Просто мужчины не будут ничего раскладывать, наливать чай, в принципе сервировать.
Там цитаты, что ли, в кабинете?
Ну да, свитки с каллиграфией разной.
А раз девочка так хочет, может стала бы переводчиком - кому, как не ей?
Это она сейчас хочет. Кто знает, что бы было, знай она японский. Плюс она сейчас на равных с русскими студентами, учить-то с нуля будет.
"глаза как горящие угли", "тучи как свинец" и "мышцы твёрдые, как железо"
Блин, лучше уж вообще избегать эпитетов)
- А папа вообще в курсе, где вы сейчас с мамой находитесь? - Нет, - честно отвечает девочка, стоя под каллиграфией "двойное счастье".
Вот уж действительно двойное счастье. Обидно, конечно, за девочку, я думаю, ей все-таки интересно знать японский, по крайней мере, просто потому, что она все-таки наполовину японка. Ей вряд ли хочется это потерять. Все-таки повезло больше тем, кого с раннего детства учили. Пригодится или нет, поедет или нет - дело уже другое.
Не переживай, пока что всё на полках есть, а срок действия санкций может быть изменён и не собиралась
~McLaren~, - у нас и семга своя, печорская, и форельные фермы имеются
Да ничего не изменится, кроме цен.
Будет у вас беларусский лосось и минские апельсины.))))
гречку со сметаной
Тихий ужас!
минимум три блюда
Первое, второе и компот?)) /пытается пошутить/
А на самом деле - наверное, это такая всеобщая классика, чтоб было, пусть немного, но разнообразно и красиво. Другое дело, что сама эта ваша еда выглядит как маленький праздничный фейерверк)))
по большей части они ничем не отличаются от базовых правил этикета современной Кореи.
..которые выработались на протяжении долгих веков на историческом пути развития. То есть - многое, вероятно, на самом деле имеет очень и очень старинные базовые подвалы. Классно же!
Джордж Мартин и его эпопея
Ой, нет, ты герой" Я не смогла.. ещё до того, как он стал снимать свою эпопею, мне попались его книги. Не, такой стиль для меня не приемлем. Даже при наличии разных переводчиков.
Красивая, ну просто не описать.
А чего в ней было больше - русской или японки?
)))
Там на лицо семейная драма. Папа уверен, что девочку заклевали бы и решил заранее за неё. Чтобы она уж точно осталась в России, только он её, по ходу, не остановит.
Алафиэль,
Я не в курсе, я только кусок разговора слышала. Видимо, нет, раз язык пришла с нуля учить.
frosi,
Хорошо вам!)) Ну ничего, поищем другую рыбку.
Arall,
Будет у вас беларусский лосось и минские апельсины.))))
У нас и африканские есть. Да и вообще, пока есть Израиль и Азербайджан...)))
Первое, второе и компот?)) /пытается пошутить/
Суп, горячее и салатики)) Всё как полагается!
То есть - многое, вероятно, на самом деле имеет очень и очень старинные базовые подвалы. Классно же!
Реально, эти основы просто так не забьёшь!
А чего в ней было больше - русской или японки?
Японки, конечно. Высокая - да, кожа светлее, глаза большие, но всё равно восточные. Волосы чёрные, прямые, бровки характерные, щёчки персиковые, кожа оливковым отливает, лицо плосконькое)
а если бы все эти забугорные производители попробовали, какие молоко, сметану и масло делает наш местный фермер, они бы от зависти удавились ))) так что если кто-то и пострадает, то только сами забугорцы - продукт есть, а рынка сбыта нет...
а японский папа смешной... если уж он так хотел, чтобы дочь была русской, мог бы запомнить, что русскую женщину вообще очень сложно остановить, а уж если она упрётся... )))
Свой ум не вложишь, но что-то мне кажется, папа прав был)) Если не в Японии себя искать, но с японским языком - дело другое. И всё же, многие абитуриенты, поступающие на восток, не понимают (да и не должны, наверное, в силу возраста), что язык - это не профессия как таковая, это инструмент. И нужно для себя решить - зачем он тебе. Если ты просто хочешь выучить язык и говорить "как японец", то встаёт логичный вопрос - а зачем? 120 миллионов уже говорят по-японски как японцы, у них есть профессии, у них нет проблем с ассимиляцией. А ты что можешь предложить? Язык - это инструмент, так мне видится, а не самоцель. Если девочка хочет овладеть какой-то профессией И языком - это одно, а если просто языком, то тут выбор невелик. Переводчик, учёный, ну или жена...
Санта-сан,
Ну вот понравилась человеку гречка!)) И сметана понравилась! Не отнимать же)
мог бы запомнить, что русскую женщину вообще очень сложно остановить, а уж если она упрётся... )))
это он, конечно, не доглядел))
В плане неприятия ее людьми там - папа, конечно, прав.