月抜ける



Скачать бесплатно ★☆ BUCK-TICK ★☆ - 夢路 (Yumeji) на Muzebra.com.

Лично от меня: в каком-то смысле эта баллада - некая квинтэссенция того, что Ацуши наработал по одной из своих самых любимых тем, т.е. теме сна и сновидений. Теперь кажется, что дальше уже некуда, это даже не его классика, а классика японской литературы, таким огромным ворохом ассоциаций отзываются все эти клише. В то же время нашлось в этой песне что-то очень успокаивающе-родное, бактиковское. Хотя если рассматривать "Юмедзи" как часть альбома, то она всё ещё что-то новое для меня, несколько не прижившееся, как не успевшая пригреться на теле одежда ранним утром.

кандзи
ромадзи
перевод на русский и комментарии

@темы: Atsushi Sakurai, мои переводы, BUCK-TICK

Комментарии
25.08.2013 в 15:34

it's all gone funny
Горю, сгорая и тебя заставляя гореть, я иссякаю.
Пламя моё дрожит и, мерцая, тебя заставляя дрожать - гаснет.

Спасибо тебе, Аччан, за выломанный мозг :-D
Но блин, красиво все так получилось, особенно про кромешную тьму. Темная сердцевина черной черноты. И в ней внезапно пламя. Любимая тема Аччана раскрыта.
Хорошая песня, несомненно моя любимая на Юмемиру. У меня она уже даже как-то прижилась, хотя все равно еще есть какое-то ощущение свежести и непривычности от нее. Но она так хороша. Уже само вступление почему-то звучит, как сон - такие сразу ассоциации.
по сюжету которой самурай, обещавший своему другу навестить его на праздник, оказался под арестом и не смог сдержать слово - при жизни. Верный своему обещанию, он сделал себе харакири, его душа преодолела путь в тысячу ри и встретилась с другом.
Ничего ж себе. Напоминает как раз вот Аччаново интервью к Мементо Мори, мол, всеми доступными способами сделаю то, что должен. Лишь бы выполнить свой долг.

Спасибо тебе большое за перевод :heart: И комментарии, как всегда, отличные и очень интересные!
25.08.2013 в 15:37

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
Уэда Акинари
Ну вот... Я пошла пересматривать Гохатто. Спасибо тебе, ты умеешь меня столкнуть с места!)))

сердце бури
Есть такое понятие "Око бури". Своеобразный туннель, место относительного покоя в окружающем атмосферном безумии. Как думаешь, Сакураи мог это иметь в виду?

если рассматривать "Юмедзи" как часть альбома, то она всё ещё что-то новое для меня, несколько не прижившееся
Ты знаешь...
Вот мне тоже она так. Не то, чтобы выделялась из альбома, но каждый раз, когда плеер мне её выдаёт, трепет какой-то в душе. И песня такая - как огонёк свечи, трепещущий на ветру, в ней и надежда, и вера, и сила слабости. Нравится очень, до сих пор.
И вечный Космос.
Спасибо.
25.08.2013 в 17:14

in a dreaming galaxy far, far away…
Куплет с 燃える燃えて. Вот, вот именно так оно должно звучать, у меня так и не получилось правильно осознать и выразить, сколько не крутила.

Красивый текст. Спасибо, Юль.
25.08.2013 в 17:31

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
Прекрасная песня, чудесный перевод. Я даже поняла почему это одна из любимых мною песен с Юмэмиру.
Небо, тема сна, путешествий души во сне настолько мое, что я это явно где-то почувствовала в этой песни еще до перевода. Теперь я люблю эту песню еще больше.
25.08.2013 в 17:56

月抜ける
Anarendil,
Спасибо тебе, Аччан, за выломанный мозг
Да. Было очень мило. Ну ничего, грамматику подучила заодно, чем не польза))
Хорошая песня, несомненно моя любимая на Юмемиру.
Как иначе. Хошино с Сакураем постарались. И даже "Интер Раптор" не такая любимая?
Ничего ж себе. Напоминает как раз вот Аччаново интервью к Мементо Мори, мол, всеми доступными способами сделаю то, что должен.
Японцы (тм). Долг превыше всего.
На здоровье, Арису! Твои советы по переводу всегда меня очень поддерживают.:heart:
Arall,
Я пошла пересматривать Гохатто. Спасибо тебе, ты умеешь меня столкнуть с места!)))
Я тут вообще ни при чём))) Это всё Ацуши с Хошино))
Есть такое понятие "Око бури". Своеобразный туннель, место относительного покоя в окружающем атмосферном безумии. Как думаешь, Сакураи мог это иметь в виду?
Вполне возможно.
Нравится очень, до сих пор.
Так времени совсем немного прошло же)
Riuki,
Абсолютно не за что. Я как раз хотела тебе сказать спасибо за твой вариант. Каждый по-своему текст видит, и это прекрасно ведь. У тебя вообще под очень интересным ракурсом всё, я была удивлена, когда сравнила наши переводы.
Almina,
Спасибо, Лид:heart: Мне тоже эта песня сразу понравилась, при первом прослушивании. Я даже догадалась сразу, чья она)) Настолько почерк Хошино очевиден.
25.08.2013 в 18:22

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
~McLaren~, Так времени совсем немного прошло же)
Не помню. Как будто пол-жизни с ними))))
Год, по твоему, немного?
Многие песни за такой срок и не вспоминаются порой, хоть и кружили голову в томном хороводе.)))
25.08.2013 в 18:23

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Какая красота.
Спасибо.
25.08.2013 в 18:57

月抜ける
Arall,
Год, по твоему, немного?
Учитывая их обширную дискографию - да))
AnnetCat,
На здоровье! ^___^
25.08.2013 в 19:06

in a dreaming galaxy far, far away…
~McLaren~, ага, забавно так получается - текст один, трактовка разная. Впрочем, год же прошёл, песня успела обтесаться в туре и дойти до нас ещё раз в лайв-записи, так что всё ок)
Даже русские стихи каждый может по-своему истолковать, что уж говорить о местами труднопереводимом иностранном? Особенно, если недосконально знаешь язык. Собсно, из его незнания ж и вытекают всякие казусы, на примере гравити очень хорошо видно.
25.08.2013 в 19:09

it's all gone funny
И даже "Интер Раптор" не такая любимая?
Интер Раптор люблю, вообще мне много чего нравится с этого альбома. Но эта - любимая.
Твои советы по переводу всегда меня очень поддерживают.
Т___Т :heart: Я всего лишь лезу с предложениями ^^
25.08.2013 в 19:14

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
:wow2: и почему эта песня мимо меня прошла :shy:, сижу, слушаю в первый раз и улетаю...:inlove:
25.08.2013 в 21:34

月抜ける
Riuki,
Да, именно. На русском-то читаем и разное видим.
Собсно, из его незнания ж и вытекают всякие казусы, на примере гравити очень хорошо видно.
Это за что ты там себя ругаешь?)))
Я кстати к этой песне так и не привыкла. Ну то есть я часто её слушаю, но она мне всё новой кажется. Слушаю и думаю - о, А-чан с Хидэ новую песню написали. Я тормоз)))
Anarendil,
Наверное, моя тоже любимая. С первого раза очень полюбилась. И для меня - лучший вокал на всём альбоме, что ни говори. Готовься, скоро будем снова обсуждать, что переводить)))
Рескатор,
О, ну я очень рада, что помогла найти новую песню!
25.08.2013 в 21:56

in a dreaming galaxy far, far away…
~McLaren~,
Кхм, я внутренне корю себя за всё, что у меня выложено (там есть за что, наверняка есть), но насчёт гравити я чиста :-D Не выпущу, пока это не станет чем-то вразумительным. А вот интернет пестрит, да.
Я кстати к этой песне так и не привыкла.
Может, обилие высоких нот виновато? Не припомню у них ничего настолько витающего в воздухе. Та же Snow White ниже намного. А здесь даже бас плохо прощупывается.
25.08.2013 в 22:03

月抜ける
Riuki,
Ну слава богу, а то я уж подумала - самокритика пошла. Про интернет я молчу. Да и про А-чана с его "ладошками" и "я твоя шлюха" я тоже уже начиталась)))
Может, обилие высоких нот виновато? Не припомню у них ничего настолько витающего в воздухе.
Может быть. Но до меня вообще всё медленно доходит. Кстати, несмотря на обилие верхних нот, это комфортная для А-чана песня. Всё в его тесситуре. Не так, как в "Бьюти", где А-чану приходится на писк переходить, спасибо, Имай. Скоро он у него за сопрано петь начнёт.
25.08.2013 в 22:13

in a dreaming galaxy far, far away…
Скоро он у него за сопрано петь начнёт.
Лишь бы не гроулом, лол. Спасибо, что ниже лав леттер пока ничего нет))
...
Слушай, а в японской культуре случайно не было безбровых фальцетоголосых актрисов/певунов? Меня мучают подозрения
25.08.2013 в 22:17

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
Лишь бы не гроулом, лол.
О, этот гроул... Было дело, Ацуши уже приписывали подобное))))
25.08.2013 в 22:17

月抜ける
Riuki,
Слушай, а в японской культуре случайно не было безбровых фальцетоголосых актрисов/певунов? Меня мучают подозрения
Ахаха, да сколько угодно. Всё, что под пекинскую оперу - всё оно. Брови им удобнее было сбрить вообще и нарисовать новые, а голосами они там пели - сама знаешь какими. Да и поют до сих пор, о чём речь. Думаешь, кого же хочет нам изобразить Яги-сан из Сакурая? Чёрт знает. Может, правда под какой-то стиль его шлифует, а может просто считают, что он так моложе выглядит. Кто им сказал такую глупость, не ясно.
25.08.2013 в 22:38

in a dreaming galaxy far, far away…
Arall,
Не о швайновской ли "Май сенктчери" была речь? )
~McLaren~,
Ладно бы просто сбривали, так ведь ещё и не рисуют обратно! Про тени на лбу можно не вспоминать))
Всё здесь настолько нелогично, что народная версия про маджонг становится наиболее реалистичной.
25.08.2013 в 22:41

Planet Earth is blue and there's nothing I can do
Riuki, а ХЗ... там странный был разговор)))
25.08.2013 в 22:42

月抜ける
Riuki,
Ты будешь плакать, Оля. Речь шла о Тайо ни...Я не вынесла и даже пришла и сказала людям, что они не правы)))))
Лол, версия про маджонг? Просвети меня.
25.08.2013 в 22:50

in a dreaming galaxy far, far away…
~McLaren~,
Плачу. Лолшто? Тайо? Где там вообще гроул? XDD
Лол, версия про маджонг? Просвети меня.
не углубляясь в лишние подробности - ребята поигрывают вечерами в маджонг на брови. И судя по всему, умеет играть только Хошино ))
25.08.2013 в 22:56

月抜ける
Riuki,
Ну сорвал мальчик кое-где, знаешь же, как оно бывает, когда ноту чисто берут, а голос в хрип уходит. Ну, как Дженис Джоплин всю дорогу умудрялась делать. Это принял народ за гроул ахаха.
И судя по всему, умеет играть только Хошино ))
Лол. Или он единственный, кто умеет доступно объяснять, где человек неправ. :lol: И возвышается так грозно в своих ботах.
25.08.2013 в 23:29

in a dreaming galaxy far, far away…
~McLaren~,
Это принял народ за гроул ахаха.
Лол, лол.
Чёрт, как же хорошо быть Хошино :lol: И брови целы, и стиляжисты лишний раз не прикапываются

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии