Дождливое
(с) natalicius.tumblr.com/
Когда становится совсем уж грустно и тяжело от невозможности путешествовать, от невозможности увидеться с друзьями, смотрю молчаливые видео про японскую повседневную готовку. Заметила, что в пасмурную погоду японцы добавляют в блюда много сакэ. Может быть, добавить сакэ в себя?
Почему-то меня ужасно привлекает образ японских – мне не нравится слово «алкоголик» – скажем «выпивающих» мужчин. Людей, которые занимаются литературой или музыкой, много времени проводят среди книг и словарей и много выпивают по ночам. Не стесняются об этом говорить. Когда их спрашивают: «Чем вы занимались до утра?», они честно отвечают: «Выпивал». И никаких отговорок. Еще они, как правило, держат кошек. Хотя «держат» – тоже неудачное слово. Составляют пару кошкам – так, наверное, будет правильнее.
Если бы я родилась японкой, наверняка уже давным-давно была бы замужем за таким вот мужчиной и время от времени плакала бы, переживая за здоровье супруга. Даже наш сенсей, невероятный А.Н., тоже являет собой такой вот типаж...
Вот, кстати говоря, новое интервью с ним: discours.io/articles/culture/ischezaet-sreda-ob...
Очень познавательно для тех, кто интересуется японской литературой. Он здесь высказал то, что я как-то интуитивно думала себе о Сосэки Нацумэ. Для русского читателя и тем более филолога он интересен скорее описаниями японских реалий, какими-то отдельными ходами, его ценят как учителя, предтечу современной японской литературы. А японцы его очень-очень любят, им нет дела до того, что в понимании западного филолога его произведения в целом аморфны, им ценно совершенно иное. Какая-то очень интимная искренняя мысль. Сакураи, кстати говоря, тоже признавался в любви "Кокоро", его, надо думать, захватили отношения, чувства, а не словесное мастерство.
слезы неба