UPD: Завтра несу на почту следующую порцию книг. Если кто-то хочет вскочить в последний вагон – велкам. Пока что не знаю, будет ли еще до конца лета время для отправлений. Но в сентябре обязательно будет презентация книги в РГБМ, там ее тоже можно будет купить. А еще будет большая и интересная лекция о вьетнамской и китайской поэзии! Приходите!



Вот уже две недели я занимаюсь тем, что отдаю лично в руки и отсылаю по почте книги. Ощущения непередаваемые. Очень радостно знать, что этими теплыми (и не очень) летними вечерами люди приглашают к беседе моего любимого автора, через тысячи километров, через лунные прибои Китайского моря, сосны и лиственницы Северного Вьетнама, через фиолетовый, вечно-туманный хребет Чыонгшон, через годы и годы чужой, очень непростой жизни. Спасибо вам, друзья, за ваше внимание, за перепосты, за то, что рассказываете об этой редкой книге своим знакомым, я все знаю, все вижу, очень вас благодарю.
Тем более приятно видеть ваши фотографии, на которых запечатлено, как книги теперь обитают у вас дома.
Одному моему читателю сборник даже явился во сне, который сбылся спустя несколько дней. Родственница наших близких друзей пережила клиническую смерть, и с тех пор ее посещают сновидения, которые затем перевоплощаются в события, происходящие наяву. Так вот, дошло Бог весть до чего. Мы с мужем устроили на вечеринке его крестницы сюрприз, привезли книги в подарок и оставили их у хозяйки торжества, никто, кроме нее, даже не знал о том, что книга издана. А эта дама подходит вдруг к ней и говорит: «Знаешь, мне тут сборник восточной поэзии во сне приснился. Хочу скорее прочесть его. Только не знаю, где же мне его взять?» Хозяйка, побледнев, вручает ей книгу, а та, едва взглянув на обложку, говорит: «О! Так вот же он, его-то я и видела».
Одним словом, восточную поэзию, как и столетия назад, окружают шёпот духов и движения стихий.

котоба